时间: 2025-04-30 11:33:33
他们在交易非法物品时被人赃俱获,证据确凿。
最后更新时间:2024-08-10 08:07:40
句子:“他们在交易非法物品时被人赃俱获,证据确凿。”
时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。 语态:被动语态,强调动作的承受者“他们”。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
同义词扩展:
句子描述了一个犯罪行为被当场抓获的情景,强调了证据的充分性和无可辩驳性。这种表述常用于法律报道或犯罪新闻中,强调执法的公正和有效。
使用场景:法律报道、犯罪新闻、法庭陈述等。 效果:传达了执法的公正性和犯罪行为的严重性,增强了信息的可信度。
不同句式:
文化意义:在**文化中,法律的公正和执法的严格被高度重视,这种表述体现了对法律的尊重和对犯罪行为的零容忍态度。
英文翻译:They were caught red-handed while trading illegal goods, with irrefutable evidence. 日文翻译:彼らは違法な品物を取引しているところを現行犯で捕まり、証拠は確実です。 德文翻译:Sie wurden bei einem Handel mit illegalen Gütern erwischt, mit unwiderlegbaren Beweisen.
重点单词:
翻译解读:
句子通常出现在法律相关的报道或陈述中,强调了执法的公正和犯罪行为的严重性。在不同的文化和社会背景下,这种表述可能会引起不同的反应,但普遍传达了对法律的尊重和对犯罪行为的零容忍态度。