时间: 2025-04-28 06:36:02
科技行业需要不断推陈出新,才能保持竞争力。
最后更新时间:2024-08-22 05:21:33
句子:“科技行业需要不断推陈出新,才能保持竞争力。”
句子为陈述句,使用了一般现在时态,表达的是一种普遍的、持续的需求。
同义词扩展:
句子强调科技行业必须持续创新以维持其竞争优势。在快速变化的科技领域,新技术和新产品的不断涌现是行业发展的关键。
句子在实际交流中常用于强调创新的重要性,尤其是在科技相关的讨论或报告中。它传达了一种紧迫感和必要性,即不创新就可能落后。
不同句式表达:
句子中的“推陈出新”是一个成语,源自**传统文化,强调在继承中创新。在科技行业中,这一概念被用来强调创新和进步的重要性。
英文翻译:The technology industry needs to constantly innovate in order to maintain its competitiveness.
日文翻译:技術業界は絶えず新しいものを創出し続ける必要があり、競争力を維持するためです。
德文翻译:Die Technologiebranche muss ständig innovieren, um ihre Wettbewerbsfähigkeit zu halten.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【推陈出新】 指对旧的文化进行批判地继承,剔除其糟粕,吸取其精华,创造出新的文化。