字好书

时间: 2025-04-27 17:37:03

句子

这幅画经过多年的风吹雨打,画面上七穿八洞,几乎看不出原貌。

意思

最后更新时间:2024-08-08 00:27:10

语法结构分析

句子:“这幅画经过多年的风吹雨打,画面上七穿八洞,几乎看不出原貌。”

  • 主语:这幅画
  • 谓语:经过、七穿八洞、看不出
  • 宾语:多年的风吹雨打、原貌

句子时态为过去时,描述了一个已经发生的状态变化。句型为陈述句,直接陈述了一个事实。

词汇学习

  • 这幅画:指代一幅具体的画作。
  • 经过:表示经历了一段时间的过程。
  • 多年:表示时间的长度。
  • 风吹雨打:比喻自然环境的侵蚀和破坏。
  • 画面:指画作的表面。
  • 七穿八洞:形容画作受损严重,有很多破洞。
  • 几乎:表示接近某种状态。
  • 看不出:无法辨认。
  • 原貌:原来的样子。

语境理解

句子描述了一幅画在自然环境中的长期受损情况,画面严重破损,以至于几乎无法辨认其原本的样子。这种描述可能出现在艺术保护、历史文物修复或自然环境对人类文化遗产影响的讨论中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某件艺术品的损坏情况,或者用于比喻某物经历了长时间的磨损和变化。语气的变化可能影响听者对画作受损程度的感受,例如,如果语气带有惋惜,可能引起听者的同情和关注。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这幅画在多年的风吹雨打下,画面上布满了破洞,几乎无法辨认其原貌。
  • 多年的风吹雨打使得这幅画的画面七穿八洞,几乎失去了原貌。

文化与习俗

句子中的“风吹雨打”和“七穿八洞”都是中文中常用的比喻表达,用来形容物品在自然环境中的损坏。这些表达反映了中文文化中对自然力量和时间流逝的认知。

英/日/德文翻译

英文翻译: "This painting, having endured years of wind and rain, is now riddled with holes on its surface, almost unrecognizable from its original appearance."

日文翻译: 「この絵は長年の風雨にさらされ、画面には穴だらけになり、ほとんど原形を留めていない。」

德文翻译: "Dieses Gemälde, das jahrelang Wind und Regen ausgesetzt war, ist nun mit Löchern übersät und fast nicht mehr als sein ursprüngliches Aussehen zu erkennen."

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的比喻和描述性质,同时确保了目标语言的流畅性和准确性。每个翻译都尽量传达了原句中画作受损严重,几乎无法辨认其原貌的意思。

上下文和语境分析

在不同的语境中,这句话可能用于艺术品的保护讨论、历史文物的修复项目,或者作为自然环境对人类文化遗产影响的例证。理解这句话的上下文有助于更准确地把握其含义和用途。

相关成语

1. 【七穿八洞】 形容破旧不堪。

2. 【风吹雨打】 原指花木遭受风雨摧残。比喻恶势力对弱小者的迫害。也比喻严峻的考验。

相关词

1. 【七穿八洞】 形容破旧不堪。

2. 【几乎】 将近于;接近于今天到会的~有五千人; 差点儿 2.不是你提醒我,我~忘了ㄧ两条腿一软,~摔倒。也说几几乎。

3. 【原貌】 原来的面貌;本来的样子:保持~。

4. 【画面】 画幅、银幕、屏幕等上面呈现的形象:~清晰。

5. 【经过】 通过(处所、时间、动作等)从北京坐火车到广州要~武汉 ㄧ屋子~打扫,干净多了ㄧ这件事情是~领导上缜密考虑的; 过程;经历 2.厂长向来宾报告建厂~ㄧ说说你探险的~。

6. 【风吹雨打】 原指花木遭受风雨摧残。比喻恶势力对弱小者的迫害。也比喻严峻的考验。

相关查询

游刃余地 游刃余地 游刃余地 游刃余地 游刃余地 游刃余地 游刃余地 游刃余地 游尘土梗 游尘土梗

最新发布

精准推荐

角字旁的字 走字旁的字 特立 心惊肉战 包含霈的词语有哪些 黄字旁的字 监开头的词语有哪些 天造草昧 大字旁的字 请剑 身后识方干 其验如响 干材 盈科 厄字旁的字 抟沙弄汞 满勤 包含僥的词语有哪些 述开头的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词