时间: 2025-04-23 19:07:30
在那个寒冷的冬夜,树林里的鸟儿噤若寒蝉,仿佛也在害怕寒冷。
最后更新时间:2024-08-15 04:19:27
句子:“在那个寒冷的冬夜,树林里的鸟儿噤若寒蝉,仿佛也在害怕寒冷。”
时态:一般现在时,描述一种状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一个寒冷的冬夜,树林中的鸟儿因为寒冷而变得非常安静,不敢出声,仿佛它们也在害怕寒冷。这种描述增强了冬夜的寒冷和寂静的氛围。
句子在实际交流中可以用来形容非常安静或紧张的氛围,或者用来比喻人在某种压力或恐惧下的沉默状态。
不同句式表达:
成语“噤若寒蝉”:源自**古代,形容人因为害怕或紧张而不敢说话。
英文翻译:On that cold winter night, the birds in the woods were as silent as cicadas in winter, as if they were also afraid of the cold.
日文翻译:あの寒い冬の夜、森の中の鳥たちは冬のセミのように無音で、まるで寒さを恐れているかのようだった。
德文翻译:An jenem kalten Winterabend waren die Vögel im Wald so still wie Winterzikaden, als ob sie auch die Kälte fürchteten.
重点单词:
翻译解读:
句子可以放在一个描述冬夜寂静氛围的段落中,或者用来比喻人在某种压力下的沉默状态。在文学作品中,这种描述可以增强场景的氛围,使读者更加沉浸在故事情境中。