时间: 2025-04-29 03:20:01
他总是哗世取宠,用夸张的表演吸引观众的注意。
最后更新时间:2024-08-15 00:07:55
句子:“他总是哗世取宠,用夸张的表演吸引观众的注意。”
时态:一般现在时,表示经常性或习惯性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:哗众取宠、出风头 反义词:低调、内敛
句子描述一个人为了吸引观众的注意而采取夸张的表演方式。这种行为可能在娱乐、演讲或社交媒体等情境中出现。
不同句式:
英文翻译:He always seeks attention by exaggerating his performances to attract the audience's notice. 日文翻译:彼はいつも誇張されたパフォーマンスで注目を集めようとします。 德文翻译:Er versucht immer, durch übertriebene Darbietungen die Aufmerksamkeit des Publikums zu erregen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【哗世取宠】 哗世:使世人激动兴奋;宠:喜爱。以浮夸的言论迎合群众,骗取群众的信赖和支持。
1. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。
2. 【哗世取宠】 哗世:使世人激动兴奋;宠:喜爱。以浮夸的言论迎合群众,骗取群众的信赖和支持。
3. 【夸张】 夸大;言过其实:这种说法实在太~了;修辞方式,指为了启发听者或读者的想象力和加强所说的话的力量,用夸大的词句来形容事物。如“他的嗓子像铜钟一样,十里地都能听见”;指文艺创作中突出描写对象某些特点的手法。
4. 【注意】 心理活动对一定对象的指向和集中。是伴随着感知觉、记忆、思维、想像等心理过程的一种共同的心理特征。有指向性和集中性的特点。指向性表现为对出现在同一时间的许多刺激的选择;集中性表现为对干扰刺激的抑制。它的产生及其范围和持续时间取决于外部刺激的特点和人的主观因素。
5. 【表演】 戏剧﹑舞蹈﹑杂技等的演出。亦指把情节或技艺表现出来; 指做示范性的动作; 谓做事不真实,好象演戏一样。
6. 【观众】 看表演、比赛或看电影、电视的人:演出结束,~起立鼓掌|电视~。