最后更新时间:2024-08-22 04:17:17
语法结构分析
句子:“这位科学家对现象的探本穷源研究,为新理论的提出奠定了基础。”
- 主语:这位科学家
- 谓语:奠定了
- 宾语:基础
- 定语:对现象的探本穷源研究
- 状语:为新理论的提出
句子为陈述句,时态为现在完成时,语态为主动语态。
词汇学*
- 科学家:指从事科学研究的人。
- 现象:指事物在发展、变化中所表现的外部形式。
- 探本穷源:比喻深入研究事物的本质和根源。
- 研究:指系统地、深入地探讨和分析。
- 奠定:指建立基础或确立某种事物。
- 基础:指事物发展的根本或起点。
语境理解
句子描述了一位科学家通过深入研究现象的本质,为新理论的提出打下了坚实的基础。这通常发生在科学研究的背景下,强调了深入探索和基础研究的重要性。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬科学家的贡献,或者强调基础研究的重要性。语气正式,表达了对科学家工作的肯定和尊重。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这位科学家的深入研究,为新理论的提出提供了坚实的基础。
- 通过探本穷源的研究,这位科学家为新理论的提出奠定了坚实的基础。
文化与*俗
句子中“探本穷源”体现了**文化中对深入研究和探索本质的重视。这与西方科学研究中的“根究法”(root cause analysis)有相似之处,都强调了深入挖掘问题的根源。
英/日/德文翻译
- 英文:This scientist's thorough research into the phenomena has laid the foundation for the new theory.
- 日文:この科学者の現象に対する徹底的な研究は、新しい理論の提唱に基盤を築いた。
- 德文:Die gründliche Forschung dieses Wissenschaftlers über die Phänomene hat den Grundstein für die neue Theorie gelegt.
翻译解读
- 英文:强调了科学家的研究深度和对新理论的贡献。
- 日文:突出了研究的彻底性和对新理论的基础性作用。
- 德文:强调了科学家的深入研究和对新理论的奠基作用。
上下文和语境分析
句子可能在科学论文、学术报告或新闻报道中出现,用于介绍科学家的研究成果和对科学领域的贡献。语境通常是正式和学术性的。