字好书

时间: 2025-04-28 01:05:22

句子

她对家庭的付出之死不渝,总是把家人的需要放在第一位。

意思

最后更新时间:2024-08-09 18:21:49

语法结构分析

  1. 主语:她
  2. 谓语:付出
  3. 宾语:之死不渝
  4. 状语:总是把家人的需要放在第一位
  • 时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,用于陈述一个事实或观点。

词汇学*

  1. :代词,指代女性。
  2. :介词,表示动作的方向或对象。
  3. 家庭:名词,指代一个由亲属组成的社会单位。
  4. 付出:动词,表示给予或投入努力。
  5. 之死不渝:成语,意为至死不改变,形容忠诚坚定。 *. 总是:副词,表示一贯如此。
  6. :介词,用于表示动作的对象。
  7. 家人:名词,指代家庭成员。
  8. 需要:名词,表示需求或要求。
  9. 放在第一位:短语,表示优先考虑或重视。

语境理解

  • 句子描述了一个女性对家庭的忠诚和奉献,强调她始终将家人的需求置于个人需求之上。
  • 这种表达在强调家庭价值观和责任感的**文化中尤为常见。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于赞扬或描述某人的家庭责任感。
  • 使用“之死不渝”这样的成语增加了句子的正式性和强调效果。

书写与表达

  • 可以改写为:“她始终将家人的需求置于首位,对家庭的忠诚至死不渝。”
  • 或者:“她的家庭责任感极强,总是优先考虑家人的需求,这种奉献精神至死不渝。”

文化与*俗

  • 句子反映了**文化中对家庭和亲情的重视。
  • “之死不渝”这个成语源自**古代文学,常用于形容忠诚和坚定的情感。

英/日/德文翻译

  • 英文:She is unwavering in her dedication to the family, always putting the needs of her family members first.
  • 日文:彼女は家族への献身が揺るぎなく、いつも家族のニーズを最優先にしている。
  • 德文:Sie ist unerschütterlich in ihrer Hingabe an die Familie und stellt immer die Bedürfnisse ihrer Familienmitglieder an die erste Stelle.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的忠诚和优先考虑的含义。
  • 日文翻译使用了“揺るぎなく”来表达“之死不渝”的坚定不移。
  • 德文翻译使用了“unerschütterlich”来传达同样的坚定意义。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论家庭价值观、责任感或个人牺牲的上下文中出现。
  • 在不同的文化和社会背景中,对家庭和亲情的重视程度可能有所不同,但这个句子传达的核心信息是普遍的。

相关成语

相关词

1. 【之死不渝】 至死不变。形容忠贞不二。同“之死靡它”。

2. 【付出】 交出(款项、代价等):~现款|~辛勤的劳动。

3. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。

4. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

5. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。

相关查询

大题小作 大题小作 大题小作 大题小作 大题小作 大风大浪 大风大浪 大风大浪 大风大浪 大风大浪

最新发布

精准推荐

肥私 大字旁的字 旌扬 川字旁的字 此界彼疆 崇开头的词语有哪些 玉字旁的字 静德 浪迹浮踪 汉结尾的成语 飠字旁的字 索解人 鬥字旁的字 终生 安闲自在 昏垫之厄 掉臂不顾

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词