字好书

时间: 2025-04-29 19:58:18

句子

小偷看到警察来了,赶紧东躲西逃,想避开追捕。

意思

最后更新时间:2024-08-09 11:15:26

语法结构分析

  1. 主语:小偷
  2. 谓语:看到、来、躲、逃、想、避开
  3. 宾语:警察、追捕
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 小偷:指偷窃他人财物的人。
  2. 看到:表示视觉上的感知。
  3. 警察:指维护法律和秩序的执法人员。
  4. :表示移动的方向,朝向说话者。
  5. 赶紧:表示迅速行动,带有紧迫感。 *. 东躲西逃:形容四处躲避,试图逃避。
  6. :表示思考或意图。
  7. 避开:表示避免接触或遭遇。
  8. 追捕:指追击并试图逮捕。

语境理解

句子描述了一个紧张的场景,小偷在意识到警察接近时,采取迅速的行动以避免被捕。这种情境常见于犯罪题材的影视作品或新闻报道中。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于描述一个紧急情况或作为故事情节的一部分。语气的紧迫感和动作的迅速性传达了情况的严重性。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “当小偷察觉到警察的到来,他立刻四处躲避,试图逃离追捕。”
  • “小偷一看到警察,便急忙四处逃窜,希望能避开追捕。”

文化与*俗

句子中的“东躲西逃”是一个成语,形象地描述了四处躲避的行为。在**文化中,警察通常被视为正义的象征,而小偷则代表违法行为。

英/日/德文翻译

英文翻译:"The thief, seeing the police coming, quickly dodged and fled in all directions, trying to avoid capture."

日文翻译:"泥棒は警察が来るのを見て、急いであちこちに隠れながら、追跡を避けようとした。"

德文翻译:"Der Dieb, als er die Polizei kommen sah, tauchte schnell ab und floh in alle Richtungen, um der Verfolgung zu entgehen."

翻译解读

在英文翻译中,"seeing the police coming" 清晰地表达了小偷的感知动作,"quickly dodged and fled" 强调了动作的迅速性。日文翻译中的 "急いであちこちに隠れながら" 也传达了同样的紧迫感。德文翻译中的 "tauchte schnell ab und floh" 同样强调了小偷的快速反应。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述犯罪或紧急情况的上下文中。在不同的文化和社会*俗中,警察和小偷的角色可能会有不同的解读,但普遍来说,警察代表法律和秩序,而小偷则代表违法行为。

相关成语

1. 【东躲西逃】 躲:躲藏,避开。形容四处逃散,分头躲藏。形容极为惊慌。

相关词

1. 【东躲西逃】 躲:躲藏,避开。形容四处逃散,分头躲藏。形容极为惊慌。

2. 【警察】 武装性质的维护社会秩序的国家公职人员。按其任务不同可分为治安、交通、刑事、司法、边防、消防、户籍等警种。

3. 【赶紧】 抓紧时机,毫不拖延他病得不轻,要~送医院 ㄧ天要下雨了,~把晒的衣服收进来。

4. 【追捕】 追查搜捕; 追逼索取。

相关查询

不言之听 不言而信 不言之听 不言而信 不言之听 不言而信 不言之听 不言而信 不言之听 不言而信

最新发布

精准推荐

体开头的词语有哪些 优优简简 崴子 矛结尾的词语有哪些 别出手眼 幾字旁的字 黍字旁的字 芥子须弥 转死沟壑 连抱 百楼 马字旁的字 欠字旁的字 避荒 开国济民 龝字旁的字 机器戏

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词