字好书

时间: 2025-07-30 04:22:36

句子

对于古代的那些传说,我们现代人大多只是听闻,不知其详。

意思

最后更新时间:2024-08-09 03:22:25

语法结构分析

句子:“对于古代的那些传说,我们现代人大多只是听闻,不知其详。”

  • 主语:我们现代人
  • 谓语:听闻,不知其详
  • 宾语:古代的那些传说
  • 状语:对于古代的那些传说,大多只是

句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 对于:介词,表示对象或范围。
  • 古代的:形容词,修饰“那些传说”。
  • 那些:指示代词,指代特定的传说。
  • 传说:名词,指流传下来的故事或说法。
  • 我们:代词,指说话者和听话者。
  • 现代人:名词,指当代的人。
  • 大多:副词,表示大部分。
  • 只是:副词,表示仅仅。
  • 听闻:动词,指听说。
  • 不知其详:动词短语,指不了解详细情况。

语境理解

句子表达了现代人对古代传说的了解程度有限,只是听说过,但并不了解详细内容。这反映了知识传承和文化理解的局限性。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达对古代文化的不熟悉或遗憾。语气较为客观,没有明显的情感色彩。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 现代人大多只是听说过古代的那些传说,对其细节知之甚少。
  • 古代的那些传说,现代人多数只是耳闻,对其详情不甚了解。

文化与习俗

句子涉及古代传说,这些传说往往蕴含着丰富的文化意义和历史背景。了解这些传说可以帮助现代人更好地理解古代社会和文化习俗。

英/日/德文翻译

英文翻译:For the ancient legends, we modern people mostly just hear about them, not knowing the details.

日文翻译:古代のあの伝説について、私たち現代人はほとんど聞くだけで、詳細は知らない。

德文翻译:Über die alten Legenden hören wir als modernen Menschen meistens nur, ohne die Details zu kennen.

翻译解读

  • 英文:强调了现代人对古代传说的了解仅限于听说,缺乏深入了解。
  • 日文:使用了“聞くだけで”来表达“只是听闻”,“詳細は知らない”来表达“不知其详”。
  • 德文:使用了“hören wir meistens nur”来表达“大多只是听闻”,“ohne die Details zu kennen”来表达“不知其详”。

上下文和语境分析

句子可能在讨论文化传承、历史教育或现代人对传统文化的态度时出现。它反映了现代社会对传统知识的忽视或遗忘,以及对文化传承的挑战。

相关成语

1. 【不知其详】 不知道他的详细情况。

相关词

1. 【不知其详】 不知道他的详细情况。

2. 【传说】 民间文学的一种。是对民间长期流传的人和事的叙述。内容有的以特定的历史人物、事件为基础,有的纯属幻想的产物。在一定程度上反映了人民群众的愿望和要求。

3. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

4. 【听闻】 指听的活动或所听到的内容:骇人~|以广~;昕到:~此言,令人震惊。

5. 【大多】 大部分;大多数。

6. 【对于】 引进对象或事物的关系者:~公共财产,无论大小,我们都应该爱惜|大家~这个问题的意见是一致的。

7. 【那些】 哪里。表示反诘; 哪里∥处。

相关查询

举十知九 举十知九 举十知九 举十知九 举十知九 举十知九 举十知九 举十知九 举十知九 举十知九

最新发布

精准推荐

冰坨 天吴紫凤 矢无虚发 倒八字的字 五季 麻字旁的字 女字旁的字 独见之虑 桃莱难悟 龙腾豹变 千金一刻 浮县 龝字旁的字 才占八斗 貝字旁的字 厨结尾的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词