字好书

时间: 2025-06-13 23:10:25

句子

在交通事故现场,路人合力救出了被困的司机,他们的善举真是救人一命,胜造七级浮屠。

意思

最后更新时间:2024-08-22 14:49:44

语法结构分析

  1. 主语:“路人”是句子的主语,指的是在交通事故现场的旁观者。
  2. 谓语:“合力救出了”是句子的谓语,表示主语的动作。
  3. 宾语:“被困的司机”是句子的宾语,指的是被救的对象。
  4. 时态:句子使用的是过去时态,表示动作已经完成。
  5. 语态:句子是主动语态,表示主语主动执行了动作。 *. 句型:这是一个陈述句,用于陈述一个事实。

词汇学*

  1. 合力:共同出力,一起努力。
  2. 救出:从危险或困境中解救出来。
  3. 被困:被限制或困在某个地方,无法自由行动。
  4. 善举:好的行为,有益的行动。
  5. 救人一命,胜造七级浮屠:救一个人的生命,比建造七层宝塔还要有功德。

语境理解

句子描述了一个交通事故现场,路人共同救助被困司机的情景。这种行为在社会中被认为是高尚和值得赞扬的,体现了人们的互助精神和道德责任感。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬和肯定路人的行为,传达出积极的社会价值观和道德评价。使用这样的句子可以增强交流的正面效果,鼓励人们在生活中互相帮助。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在交通事故现场,路人们齐心协力,成功地将司机从困境中解救出来。”
  • “路人们的善举在交通事故现场挽救了司机的生命,这种行为值得我们学*和效仿。”

文化与*俗

句子中的“救人一命,胜造七级浮屠”是一个成语,源自文化,强调救人的重要性和功德。这个成语在**文化中广泛使用,用来强调救助他人的重要性和价值。

英/日/德文翻译

英文翻译: "At the scene of the traffic accident, passersby worked together to rescue the trapped driver. Their good deed truly saved a life, which is better than building a seven-story pagoda."

日文翻译: "交通事故現場で、通行人たちが協力して閉じ込められた運転手を救出しました。彼らの善行は本当に人命を救ったことで、七重の塔を建てるよりも価値があります。"

德文翻译: "Am Unfallort haben Passanten zusammengewirkt, um den eingeklemmten Fahrer zu retten. Ihr gutes Handeln hat wirklich ein Leben gerettet, was mehr wert ist als den Bau eines siebenstöckigen Pagoden."

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的意思和情感色彩,同时考虑了目标语言的表达*惯和文化背景。例如,英文翻译中使用了“truly”来强调行为的真诚和重要性,日文翻译中使用了“本当に”来表达同样的意思。

上下文和语境分析

句子在描述一个具体的场景,即交通事故现场,路人的行为在这个场景中显得尤为重要和值得赞扬。这种行为不仅救了一个人的生命,也体现了社会的互助精神和道德价值观。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【司机】 管理机器。引申为驾驭﹑操纵; 火车﹑汽车和电车等交通工具上的驾驶员。

3. 【善举】 良策;好办法剿匪苦无善举; 慈善行为共襄善举|凤喜出非望,将银遍馈亲邻,悉充善举。

相关查询

桃花流水 桃花流水 桃花流水 桃花流水 桃李无言,下自成蹊 桃李无言,下自成蹊 桃李无言,下自成蹊 桃李无言,下自成蹊 桃李无言,下自成蹊 桃李无言,下自成蹊

最新发布

精准推荐

包含挟的词语有哪些 高而不危 淹沦 加腹 侯结尾的词语有哪些 蛛丝马迹 说梅止渴 枉结尾的词语有哪些 巛字旁的字 损人不利己 鼠字旁的字 音字旁的字 敬上接下 辱在 第二字与第四字反义成语大全_反义词成语精选 臣字旁的字 弋字旁的字 澌亡 艺术字大全_艺术字设计风格与技巧 寸的部首有哪些字?这份超全寸部首汉字清单送给你_汉字偏旁学习

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词