字好书

时间: 2025-04-27 07:39:27

句子

在老师的启发下,学生们如醉方醒,开始独立思考问题。

意思

最后更新时间:2024-08-16 06:29:22

1. 语法结构分析

  • 主语:学生们
  • 谓语:开始
  • 宾语:独立思考问题
  • 状语:在老师的启发下
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 启发:指通过引导或提示使某人产生新的想法或理解。
  • 如醉方醒:比喻从迷茫或困惑中突然清醒过来。
  • 独立思考:指不依赖他人,自己进行思考和分析。
  • 问题:指需要解决的疑问或困难。

3. 语境理解

  • 句子描述了在老师的引导下,学生们从之前的迷茫状态中清醒过来,开始自主思考问题。这通常发生在教育或学*环境中,强调了启发式教学的重要性。

4. 语用学研究

  • 该句子在教育场景中使用,强调了老师对学生思维的积极影响。在实际交流中,这种表达可以用来赞扬老师的教学方法或学生的学*态度。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“在老师的引导下,学生们从迷茫中清醒,开始自主思考问题。”
  • 或者:“老师的启发使学生们从困惑中解脱,开始独立思考。”

. 文化与

  • 如醉方醒:这个成语反映了中文中常用的比喻手法,用来形容从迷茫到清醒的转变。
  • 独立思考:在现代教育中,鼓励学生独立思考是一种重要的教育理念。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Under the guidance of the teacher, the students, as if waking from a drunken stupor, began to think independently.
  • 日文翻译:先生の指導の下で、学生たちはまるで酔い覚めたかのように、問題を独立して考え始めた。
  • 德文翻译:Unter der Anleitung des Lehrers begannen die Schüler, als ob sie aus einem betrunkenen Stupor erwacht wären, unabhängig zu denken.

翻译解读

  • 英文:强调了老师在学生思维转变中的作用。
  • 日文:使用了“まるで酔い覚めたかのように”来表达“如醉方醒”的意境。
  • 德文:使用了“als ob sie aus einem betrunkenen Stupor erwacht wären”来传达“如醉方醒”的比喻。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常出现在教育相关的文章或讨论中,强调了启发式教学和学生自主思考的重要性。在不同的文化和社会背景中,这种教学方法可能会有不同的接受度和实施方式。

相关成语

1. 【如醉方醒】 方:刚才。象酒醉才醒一般。比喻刚从沉迷中醒悟过来。

相关词

1. 【启发】 开导指点,使产生联想并有所领悟启发式教学|这番话对我很有启发; 阐明;阐释启发篇章,校理秘文。

2. 【如醉方醒】 方:刚才。象酒醉才醒一般。比喻刚从沉迷中醒悟过来。

3. 【老师】 对教师的尊称,泛指传授文化、技术的人或在某方面值得学习的人。

相关查询

是非轻重 是非轻重 是非轻重 是非轻重 是非轻重 是非轻重 昼伏夜行 昼伏夜行 昼伏夜行 昼伏夜行

最新发布

精准推荐

桃花潭水 鸠集凤池 发棠之请 瘠结尾的词语有哪些 挽辂 尽日极虑 胸花 不可同年而语 返开头的词语有哪些 自字旁的字 口字旁的字 竹字头的字 血字旁的字 视虱如轮 在在皆是 瓦字旁的字 很触

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词