时间: 2025-06-16 07:01:01
这位画家一旦开始创作,就会从流忘反,完全沉浸在自己的世界里。
最后更新时间:2024-08-10 09:42:19
主语:这位画家
谓语:一旦开始创作,就会从流忘反,完全沉浸在自己的世界里
宾语:无明显宾语,但“完全沉浸在自己的世界里”可以视为谓语的补充说明。
时态:一般现在时,表示通常情况或*惯性动作。
语态:主动语态。
句型:陈述句。
英文翻译:Once this painter starts creating, he/she becomes so absorbed in his/her own world that he/she forgets to return.
日文翻译:この画家が創作を始めると、自分の世界に完全に没頭し、帰るのを忘れてしまう。
德文翻译:Sobald dieser Maler mit dem Schaffen beginnt, wird er/sie so in seiner/ihrer eigenen Welt versunken, dass er/sie vergisst zurückzukehren.
重点单词:
翻译解读:各语言版本均保留了原句的核心意义,即画家在创作时的深度投入和忘我状态。
上下文和语境分析:句子适用于描述艺术家的创作状态,强调其专注和投入,适用于艺术评论、个人介绍等场景。
1. 【从流忘反】 指习从流俗而不可扭转。