时间: 2025-06-17 09:27:01
他在会议上招风惹草,结果被领导严厉批评了一顿。
最后更新时间:2024-08-21 20:25:03
主语:他
谓语:招风惹草、被领导严厉批评了一顿
宾语:无直接宾语,但“招风惹草”和“被领导严厉批评了一顿”可以视为谓语的间接宾语。
时态:过去时,表示已经发生的事情。
语态:被动语态(“被领导严厉批评了一顿”)。
句型:陈述句,直接陈述一个事实。
招风惹草:比喻行为轻浮或说话不谨慎,容易引起麻烦或争议。
严厉批评:强烈且严肃的指责。
同义词:招摇过市、惹是生非(招风惹草);严词斥责、痛斥(严厉批评)。
反义词:谨言慎行、安分守己(招风惹草);温和批评、鼓励(严厉批评)。
英文翻译:He stirred up trouble at the meeting and was severely criticized by the leader.
日文翻译:彼は会議で問題を起こして、リーダーに厳しく叱られた。
德文翻译:Er hat sich bei der Besprechung Streitgespräche eingefangen und wurde vom Vorgesetzten scharf kritisiert.
重点单词:
翻译解读:在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即某人在正式场合的不当行为导致了严厉的批评。
上下文和语境分析:在所有语言中,句子都强调了在正式场合应保持谨慎和尊重的重要性。
1. 【招风惹草】 比喻招惹是非。