字好书

时间: 2025-07-30 13:47:26

句子

城市广场上的新年倒计时活动以壮观瞻,吸引了成千上万的市民参与。

意思

最后更新时间:2024-08-10 12:14:26

语法结构分析

  1. 主语:“新年倒计时活动”
  2. 谓语:“吸引了”
  3. 宾语:“成千上万的市民”
  4. 定语:“城市广场上的”(修饰主语),“壮观的”(修饰活动)
  5. 状语:“以壮观瞻”(修饰谓语,说明吸引的方式)

句子时态为一般过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  1. 城市广场:指城市的公共广场,常用于举办大型活动。
  2. 新年倒计时活动:指在新年到来之际举行的倒数计时活动,通常伴随着庆祝和娱乐。
  3. 壮观:形容词,意为宏伟、壮丽,常用来形容场面或景象。
  4. 吸引:动词,意为引起注意或兴趣。
  5. 成千上万:数量词,形容数量非常多。 *. 市民:名词,指城市的居民。

语境理解

句子描述了一个在城市广场举行的新年倒计时活动,由于其壮观的特点,吸引了大量市民参与。这反映了新年庆祝活动的普遍性和受欢迎程度,以及人们对节日庆祝的热情。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述一个成功的公共活动,强调了活动的吸引力和参与度。这种描述通常用于新闻报道、社交媒体或公共演讲中,以传达活动的成功和受欢迎程度。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “成千上万的市民被城市广场上的新年倒计时活动的壮观景象所吸引。”
  • “新年倒计时活动在城市广场上以其壮观的场面,吸引了众多市民的参与。”

文化与*俗

新年倒计时活动是许多文化中庆祝新年的传统方式,通常伴随着烟花、音乐和公共**。这种活动强调了社区的团结和对新年的期待。

英/日/德文翻译

英文翻译:The New Year countdown event at the city square attracted tens of thousands of citizens with its spectacular display.

日文翻译:都市広場で行われた新年カウントダウンイベントは、壮観な展示で何万人もの市民を引き寄せました。

德文翻译:Das Neujahrs-Countdown-Event auf dem Stadtplatz hat Tausende von Bürgern mit seiner spektakulären Darbietung angezogen.

翻译解读

在英文翻译中,“spectacular display”强调了活动的视觉效果;在日文翻译中,“壮観な展示”同样强调了壮观的特点;在德文翻译中,“spektakulären Darbietung”也传达了类似的意思。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述新年庆祝活动的报道或文章中,强调了活动的规模和影响力。这种描述有助于读者或听众想象活动的盛况,并理解其社会和文化意义。

相关成语

1. 【以壮观瞻】 壮:加强。对事物的外观加以修饰,给人留下深刻的印象。

2. 【成千上万】 形容数量很多。

相关词

1. 【以壮观瞻】 壮:加强。对事物的外观加以修饰,给人留下深刻的印象。

2. 【倒计时】 从未来的某一时点往现在计算时间,用来表示距离某一期限还有多少时间(多含有时间越来越少,越来越紧迫的意思):~显示牌|工程已进入~阶段。

3. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。

4. 【城市】 人口集中、工商业发达、居民以非农业人口为主的地区,通常是周围地区的政治、经济、文化中心。

5. 【成千上万】 形容数量很多。

相关查询

图财害命 图财害命 图财害命 图财害命 图谋不轨 图谋不轨 图谋不轨 图谋不轨 图谋不轨 图谋不轨

最新发布

精准推荐

石字旁的字 茫无边际 己字旁的字 轻言软语 路叟之忧 屮字旁的字 乌鸟 立字旁的字 水阔山高 悛结尾的成语 挺胸凸肚 匡立 废食忘寝 酿寒 爇节 贝字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词