时间: 2025-06-18 00:06:08
他在谈判中引经据礼,赢得了对方的尊重和信任。
最后更新时间:2024-08-20 01:24:23
句子:“他在谈判中引经据礼,赢得了对方的尊重和信任。”
句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。
句子描述了在谈判场合中,通过引用经典和遵循礼仪的方式,赢得了对方的尊重和信任。这表明在商务或正式谈判中,遵循传统和礼仪可以增强个人的信誉和说服力。
在实际交流中,“引经据礼”是一种礼貌和策略性的表达方式,有助于建立良好的沟通氛围和信任关系。这种表达方式在商务谈判、外交场合等正式交流中尤为重要。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“引经据礼”体现了**传统文化中重视经典和礼仪的价值观。在商务和外交场合中,这种做法有助于展现个人的文化素养和专业性。
英文翻译:He won the respect and trust of the other party by citing authoritative sources and following proper etiquette in the negotiation.
日文翻译:彼は交渉の中で権威ある文献を引用し、適切な礼儀を守ることで、相手の尊敬と信頼を得た。
德文翻译:Er gewann das Respekt und Vertrauen der anderen Partei, indem er in der Verhandlung autoritative Quellen zitierte und sich an die richtige Etikette hielt.
在商务谈判或正式交流中,引用权威资料和遵循礼仪是一种常见的策略,有助于增强说服力和建立信任关系。这种做法在不同文化中都有体现,但在具体表达和实施方式上可能有所不同。
1. 【引经据礼】 引:援引;据:依据。引用经典书籍作为论证的依据。