字好书

时间: 2025-04-30 14:13:27

句子

那场盛大的婚礼上,冠盖相属,宾客云集。

意思

最后更新时间:2024-08-12 09:18:02

语法结构分析

句子“那场盛大的婚礼上,冠盖相属,宾客云集。”是一个陈述句,描述了一个场景。

  • 主语:“那场盛大的婚礼”是句子的主语,指代一个特定的、规模宏大的婚礼。
  • 谓语:“冠盖相属”和“宾客云集”是句子的谓语部分,描述了婚礼上的两个主要现象。
  • 宾语:句子中没有明显的宾语,因为谓语是描述性的,而非动作性的。

词汇分析

  • 盛大:形容词,表示规模宏大、隆重。
  • 婚礼:名词,指结婚仪式。
  • 冠盖:名词,原指古代官员的帽子和车盖,这里比喻高官显贵。
  • 相属:动词,表示相连、相接。
  • 宾客:名词,指参加婚礼的客人。
  • 云集:动词,形容人很多,像云一样聚集。

语境分析

句子描述了一个非常隆重的婚礼场景,其中“冠盖相属”暗示了参加婚礼的人中有许多高官显贵,而“宾客云集”则强调了参加婚礼的人数众多。这种描述可能出现在对某个重要人物或家族的婚礼的报道或叙述中。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于描述或赞美一个婚礼的盛况。它的使用场景可能是在新闻报道、社交谈话或文学作品中。句子的语气是赞美的,表达了对婚礼规模和参与者的尊敬。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 在那场宏大的婚礼中,高官显贵云集,宾客如云。
  • 盛大的婚礼上,显贵们相继而至,宾客们纷纷聚集。

文化与*俗

  • 冠盖相属:这个表达可能源自古代**对官员的描述,反映了社会等级和礼仪。
  • 宾客云集:这个表达强调了婚礼的社会性和参与度,反映了*人对婚礼的重视和热闹的俗。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:At that grand wedding, dignitaries were present in abundance, and guests gathered in great numbers.
  • 日文翻译:あの盛大な結婚式では、高官顕爵が続々と現れ、客が大勢集まった。
  • 德文翻译:Bei dieser großen Hochzeit waren vornehme Gäste zahlreich vertreten, und Gäste kamen in großer Zahl zusammen.

翻译解读

  • 重点单词:grand(盛大的)、wedding(婚礼)、dignitaries(显贵)、present(出席)、guests(宾客)、gathered(聚集)。
  • 上下文和语境分析:翻译保留了原句的隆重和热闹的氛围,同时传达了参与者的社会地位和人数的众多。

相关成语

1. 【冠盖相属】 冠盖:古代官吏的冠服和车盖,代指官吏;属:接连。形容政府的使节或官员,一路上往来不绝。也指世代仕宦,相继不断。

相关词

1. 【冠盖相属】 冠盖:古代官吏的冠服和车盖,代指官吏;属:接连。形容政府的使节或官员,一路上往来不绝。也指世代仕宦,相继不断。

2. 【婚礼】 结婚仪式举行~。

3. 【宾客】 客人(总称):迎接八方~。

4. 【盛大】 兴盛;繁盛;博大; 规模大;隆重。

相关查询

令行如流 令行如流 令行如流 令行如流 令行如流 令闻广誉 令闻广誉 令闻广誉 令闻广誉 令闻广誉

最新发布

精准推荐

铅粉 易辙 赫赫声名 大字旁的字 湮没罕闻 殳字旁的字 狡兔三穴 武校 贩夫驺卒 和良 骨字旁的字 滚热 遭遇际会 包含铜的成语 二字旁的字 挠结尾的词语有哪些 厂字头的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词