时间: 2025-04-28 07:08:39
尽管他看起来吊儿郎当,但关键时刻总能挺身而出。
最后更新时间:2024-08-14 14:46:13
句子:“尽管他看起来吊儿郎当,但关键时刻总能挺身而出。”
时态:一般现在时,表示通常的情况。 语态:主动语态。 句型:复合句,包含一个让步状语从句(尽管他看起来吊儿郎当)和一个主句(但关键时刻总能挺身而出)。
同义词:
句子描述一个人外表看似不认真,但在重要时刻却能表现出勇气和责任感。这种描述可能在职场、学校或社会活动中常见,用来评价一个人的行为模式。
这句话可能在表扬某人时使用,强调其内在的优点和关键时刻的表现。语气的转折(尽管...但...)增加了句子的说服力。
可以用不同的句式表达相同的意思:
“吊儿郎当”和“挺身而出”都是中文中常用的成语,反映了**人对于外表与内在品质的看法。这种描述也体现了对于责任感和勇气的重视。
英文翻译:Although he appears to be carefree, he always steps up in critical moments. 日文翻译:彼はだらしなく見えるけど、重要な時にはいつも身を挺して出る。 德文翻译:Obwohl er oberflächlich erscheint, steht er in kritischen Momenten immer zur Stelle.
重点单词:
这句话可能在描述一个人在团队中的角色,或者在评价一个人的性格和行为模式。上下文中可能会有更多关于这个人的行为和性格的具体例子,以支持这种评价。