时间: 2025-04-27 08:52:12
他们的儿女夫妻关系非常稳固,经历了许多风风雨雨依然紧密相连。
最后更新时间:2024-08-11 04:53:30
句子:“他们的儿女夫妻关系非常稳固,经历了许多风风雨雨依然紧密相连。”
主语:“他们的儿女夫妻关系”
谓语:“非常稳固”和“依然紧密相连”
宾语:无直接宾语,但“经历了许多风风雨雨”中的“风风雨雨”可以视为间接宾语。
时态:一般现在时,表示当前的状态。
语态:主动语态。
句型:陈述句。
稳固:形容词,表示稳定、不易改变。
风风雨雨:成语,比喻生活中的困难和挑战。
紧密相连:形容词短语,表示关系密切,不可分割。
同义词:稳固(稳定、牢固);风风雨雨(艰难困苦、波折);紧密相连(紧密联系、密不可分)。
反义词:稳固(脆弱、不稳定);风风雨雨(一帆风顺、平坦);紧密相连(疏远、分离)。
英文翻译:"Their children's marital relationships are very stable, remaining closely connected despite going through many ups and downs."
日文翻译:"彼らの子供たちの夫婦関係は非常に安定しており、多くの困難を経験しても依然として密接につながっている。"
德文翻译:"Die Ehebeziehungen ihrer Kinder sind sehr stabil und bleiben trotz vieler Höhen und Tiefen eng miteinander verbunden."
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: