字好书

时间: 2025-04-28 03:23:09

句子

他的小说一经出版就成为畅销书,读者们把他捧到天上。

意思

最后更新时间:2024-08-22 02:43:24

语法结构分析

句子:“[他的小说一经出版就成为畅销书,读者们把他捧到天上。]”

  • 主语:“他的小说”和“读者们”
  • 谓语:“成为”和“捧到天上”
  • 宾语:“畅销书”和“他”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 他的小说:指某人的文学作品。
  • 一经出版:表示一旦出版。
  • 成为:转变为某种状态。
  • 畅销书:销售量很大的书籍。
  • 读者们:书籍的消费者。
  • 捧到天上:比喻极度赞扬或推崇。

语境理解

  • 句子描述了某人的小说出版后立即获得巨大成功,受到读者的高度评价。
  • 文化背景中,书籍的成功往往与作者的声誉和读者的认可紧密相关。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于描述某人作品的突然成功。
  • “捧到天上”带有夸张和赞美的语气,用于强调作者受到的高度评价。

书写与表达

  • 可以改写为:“他的小说出版后立即成为畅销书,读者们对其赞不绝口。”
  • 或者:“他的小说一经问世,便迅速跻身畅销书之列,读者们对其推崇备至。”

文化与*俗

  • “捧到天上”是一个比喻,源自**文化中对某人或某物极度赞扬的表达方式。
  • 在**文化中,书籍的成功往往被视为作者才华的体现,因此这样的表达方式常见于文学作品的讨论中。

英/日/德文翻译

  • 英文:His novel became a bestseller as soon as it was published, and readers have elevated him to the skies.
  • 日文:彼の小説は出版されるや否やベストセラーになり、読者たちは彼を天まで持ち上げた。
  • 德文:Sein Roman wurde sofort ein Bestseller, sobald er veröffentlicht wurde, und die Leser haben ihn in den Himmel gehoben.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的时态和语态,同时使用了“elevated him to the skies”来表达“捧到天上”的夸张赞美。
  • 日文翻译使用了“天まで持ち上げた”来对应“捧到天上”,保留了夸张的赞美意味。
  • 德文翻译中的“in den Himmel gehoben”同样传达了“捧到天上”的含义。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论文学作品的市场表现和读者反馈时使用。
  • 在文学评论或新闻报道中,这样的句子用于强调作品的受欢迎程度和作者的声誉提升。

相关成语

1. 【捧到天上】 比喻吹捧过分。

相关词

1. 【出版】 利用一定的物质载体,将著作制成出版物以利传播的行为。是有文字以后发展起来的。古代金文、石刻以及人工抄写、刻绘书籍,是一定意义上的出版。正式的出版是随着印刷术的发明,至唐代中叶盛行。现代出版主要指图书、报刊、音像读物等的编辑、印刷(或复制录音、录像、缩微品等)、发行三个方面。当代出现的电子出版活动,又为出版增加了新的内容。

2. 【成为】 变成。

3. 【捧到天上】 比喻吹捧过分。

4. 【读者】 阅读书籍、杂志、报纸等读物的人。

相关查询

无根无绊 无根无绊 无根无绊 无机可乘 无机可乘 无机可乘 无机可乘 无机可乘 无机可乘 无机可乘

最新发布

精准推荐

书不尽言 假痴不癫 袍结尾的词语有哪些 岐首 落可便 鹵字旁的字 图度 龍字旁的字 唤开头的词语有哪些 川字旁的字 恨如芳草 舍己成人 挨肩擦脸 攀高结贵 公之于众 气字旁的字 竹字头的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词