字好书

时间: 2025-04-28 10:20:26

句子

春节期间,庙会上人多语乱,热闹非凡。

意思

最后更新时间:2024-08-10 05:59:59

语法结构分析

句子“春节期间,庙会上人多语乱,热闹非凡。”是一个陈述句,描述了一个特定时间和地点的场景。

  • 主语:“庙会上”,指明了场景是在庙会上。
  • 谓语:“人多语乱”和“热闹非凡”,分别描述了庙会上的人群特征和氛围。
  • 宾语:无明确的宾语,因为句子主要描述的是状态而非动作。

词汇学*

  • 春节期间:指**农历新年期间,是一个特定的时间段。
  • 庙会:一种传统的**集市,通常在节日期间举行,有各种摊位和娱乐活动。
  • 人多语乱:形容人很多,说话声音杂乱。
  • 热闹非凡:形容场面非常热闹,充满活力。

语境理解

句子描述的是春节期间庙会上的热闹场景。在**文化中,春节期间庙会是一个重要的社交和娱乐活动,人们会去庙会上购物、品尝美食、观看表演等。

语用学分析

这句话在实际交流中用于描述和分享春节期间庙会的氛围和场景。它传达了一种欢乐和热闹的感觉,适合在分享节日经历或描述节日氛围时使用。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在春节期间的庙会上,人群熙熙攘攘,声音嘈杂,场面异常热闹。”
  • “庙会在春节期间吸引了众多游客,人声鼎沸,热闹至极。”

文化与*俗

  • 春节期间:**最重要的传统节日,家人团聚,庆祝新年。
  • 庙会:传统集市,融合了**、商业和娱乐活动,是春节期间的重要组成部分。

英/日/德文翻译

  • 英文:During the Spring Festival, the temple fair is crowded with people and filled with chaotic chatter, extremely lively.
  • 日文:春節の間、お寺の祭りは人が多く、言葉が乱れ、とても賑やかです。
  • 德文:Während des Frühlingsfestes ist der Tempelmarkt voller Menschen und geschäftiger Stimmen, äußerst lebendig.

翻译解读

  • 英文:强调了春节期间庙会的热闹和人群的嘈杂。
  • 日文:使用了“賑やか”来表达热闹的氛围。
  • 德文:用“äußerst lebendig”来强调场面的活力。

上下文和语境分析

这句话通常出现在描述*春节期间的社交活动和文化俗的文章或对话中,用于传达节日的欢乐和热闹氛围。

相关成语

1. 【人多语乱】 乱:杂乱,多种多样。谈论的人多,说法多种多样。也指在场的人多,七嘴八舌

相关词

1. 【人多语乱】 乱:杂乱,多种多样。谈论的人多,说法多种多样。也指在场的人多,七嘴八舌

2. 【春节】 农历正月初一,是我国传统节日,也指正月初一以后的几天。

相关查询

澌灭无闻 澌灭无闻 澌灭无闻 澄沙汰砾 澄沙汰砾 澄沙汰砾 澄沙汰砾 澄沙汰砾 澄沙汰砾 澄沙汰砾

最新发布

精准推荐

五谷不熟,不如稊稗 陈的繁体字怎么写?这份陈字繁体详解,助你正确书写汉字_汉字繁体学习 麦字旁的字取名推荐_麦字旁吉利汉字精选 何辜 入字旁的字 谈圆说通 革字旁的字 马牛其风 卜字旁的字 尚方宝剑 焉耆明屋 贵壮贱弱 民熙物阜 户字加偏旁的字大全_户字加偏旁的汉字汇总 衰条 有魔力的字有哪些?探索汉字中的神秘力量 急暴 绞丝旁的字 疑的繁体字怎么写?这份疑字繁体详解,助你正确书写汉字_汉字繁体学习 乙字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词