字好书

时间: 2025-04-28 10:20:26

句子

春节期间,庙会上人多语乱,热闹非凡。

意思

最后更新时间:2024-08-10 05:59:59

语法结构分析

句子“春节期间,庙会上人多语乱,热闹非凡。”是一个陈述句,描述了一个特定时间和地点的场景。

  • 主语:“庙会上”,指明了场景是在庙会上。
  • 谓语:“人多语乱”和“热闹非凡”,分别描述了庙会上的人群特征和氛围。
  • 宾语:无明确的宾语,因为句子主要描述的是状态而非动作。

词汇学*

  • 春节期间:指**农历新年期间,是一个特定的时间段。
  • 庙会:一种传统的**集市,通常在节日期间举行,有各种摊位和娱乐活动。
  • 人多语乱:形容人很多,说话声音杂乱。
  • 热闹非凡:形容场面非常热闹,充满活力。

语境理解

句子描述的是春节期间庙会上的热闹场景。在**文化中,春节期间庙会是一个重要的社交和娱乐活动,人们会去庙会上购物、品尝美食、观看表演等。

语用学分析

这句话在实际交流中用于描述和分享春节期间庙会的氛围和场景。它传达了一种欢乐和热闹的感觉,适合在分享节日经历或描述节日氛围时使用。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在春节期间的庙会上,人群熙熙攘攘,声音嘈杂,场面异常热闹。”
  • “庙会在春节期间吸引了众多游客,人声鼎沸,热闹至极。”

文化与*俗

  • 春节期间:**最重要的传统节日,家人团聚,庆祝新年。
  • 庙会:传统集市,融合了**、商业和娱乐活动,是春节期间的重要组成部分。

英/日/德文翻译

  • 英文:During the Spring Festival, the temple fair is crowded with people and filled with chaotic chatter, extremely lively.
  • 日文:春節の間、お寺の祭りは人が多く、言葉が乱れ、とても賑やかです。
  • 德文:Während des Frühlingsfestes ist der Tempelmarkt voller Menschen und geschäftiger Stimmen, äußerst lebendig.

翻译解读

  • 英文:强调了春节期间庙会的热闹和人群的嘈杂。
  • 日文:使用了“賑やか”来表达热闹的氛围。
  • 德文:用“äußerst lebendig”来强调场面的活力。

上下文和语境分析

这句话通常出现在描述*春节期间的社交活动和文化俗的文章或对话中,用于传达节日的欢乐和热闹氛围。

相关成语

1. 【人多语乱】 乱:杂乱,多种多样。谈论的人多,说法多种多样。也指在场的人多,七嘴八舌

相关词

1. 【人多语乱】 乱:杂乱,多种多样。谈论的人多,说法多种多样。也指在场的人多,七嘴八舌

2. 【春节】 农历正月初一,是我国传统节日,也指正月初一以后的几天。

相关查询

游荡不羁 游戏人间 游荡不羁 游戏人间 游荡不羁 游戏人间 游荡不羁 游戏人间 游荡不羁 游戏人间

最新发布

精准推荐

陗帆 禾字旁的字 打光棍 向开头的词语有哪些 没身不忘 胆丧魂惊 免不了 竖心旁的字 尸字头的字 采字头的字 培塿 耆率 火祆 饥寒交迫 青藜学士 瓦字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词