字好书

时间: 2025-04-27 03:39:48

句子

地震造成的破坏创痍未瘳,受灾地区的人们急需帮助。

意思

最后更新时间:2024-08-12 17:44:00

语法结构分析

句子“[地震造成的破坏创瘍未瘳,受灾地区的人们急需帮助。]”是一个复合句,由两个分句组成。

  1. 主语:在第一个分句中,“破坏”是主语。
  2. 谓语:“造成”是谓语,表示动作。
  3. 宾语:“地震”是宾语,表示动作的承受者。
  4. 时态:句子使用的是一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  5. 语态:被动语态,因为“破坏”是由“地震”造成的。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

第二个分句中:

  1. 主语:“受灾地区的人们”是主语。
  2. 谓语:“急需”是谓语,表示当前的状态。
  3. 宾语:“帮助”是宾语,表示需要的东西。

词汇学*

  1. 地震:指地壳的突然震动,常导致严重破坏。
  2. 破坏:指损坏或毁坏的状态。
  3. 创瘍未瘳:指伤口或创伤尚未愈合。
  4. 受灾地区:指遭受自然灾害影响的区域。
  5. 急需:迫切需要。 *. 帮助:援助或支持。

语境理解

句子描述了地震后的情况,强调了破坏的严重性和受灾人民的迫切需求。这种语境下,句子传达了一种紧急和呼吁援助的情感。

语用学分析

句子在实际交流中用于呼吁社会关注和提供帮助。它隐含了一种紧迫感和同情心,鼓励人们采取行动。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “地震带来的破坏尚未恢复,受灾人民迫切需要援助。”
  • “受灾区域因地震而遭受严重破坏,居民急需外界帮助。”

文化与*俗

句子涉及自然灾害和人类互助的主题,这在许多文化中都是重要的社会价值观。它反映了在困难时期人们团结一致的传统。

英/日/德文翻译

英文翻译:The damage caused by the earthquake has not yet healed, and the people in the disaster-stricken areas are in urgent need of help.

日文翻译:地震による被害はまだ癒えておらず、被災地の人々は助けを切望している。

德文翻译:Der durch das Erdbeben verursachte Schaden ist noch nicht geheilt, und die Menschen in den vom Unfall betroffenen Gebieten benötigen dringend Hilfe.

翻译解读

翻译时,保持了原句的紧迫感和呼吁性质,同时在不同语言中保持了词汇的准确性和语境的连贯性。

相关成语

1. 【创痍未瘳】 创痍:创伤;瘳:病愈,康复。比喻战后的残迹还没有复原。

相关词

1. 【人们】 泛称许多人。

2. 【创痍未瘳】 创痍:创伤;瘳:病愈,康复。比喻战后的残迹还没有复原。

3. 【地震】 地壳的震动,通常由地球内部的变动引起,包括火山地震、陷落地震和构造地震等。另外,陨星撞击、人工爆炸等也能引起地震。

4. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。

5. 【破坏】 使建筑物等损坏:~桥梁|~文物;使事物受到损害:~生产|~名誉;变革(社会制度、风俗习惯等);违反(规章、条约等):~协定|~规矩;(物体的组织或结构)损坏:维生素C因受热而~。

6. 【造成】 犹造就。

相关查询

不震 不震 不震 不震 不震 不震 不随意肌 不随意肌 不随意肌 不随意肌

最新发布

精准推荐

凉阁 佣中佼佼 咒天骂地 匕字旁的字 焦瘦 轻财敬士 癯惙 半斤八面 鬥字旁的字 奉事 捐金沉珠 龝字旁的字 厄字旁的字 以五十步笑百步 缶字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词