时间: 2025-04-27 17:00:35
小明总是喜欢危言耸听,说学校附近有怪兽出没,吓得同学们都不敢独自回家。
最后更新时间:2024-08-13 23:30:50
主语:小明
谓语:喜欢
宾语:危言耸听
状语:总是
补语:说学校附近有怪兽出没
间接宾语:同学们
直接宾语:不敢独自回家
时态:一般现在时
语态:主动语态
句型:陈述句
英文翻译:Xiao Ming always likes to exaggerate and say that there are monsters lurking near the school, which scares the classmates so much that they dare not go home alone.
日文翻译:小明はいつも大げさな話をするのが好きで、学校の近くに怪獣が出没していると言って、クラスメートたちを怖がらせて一人で家に帰るのをためらわせています。
德文翻译:Xiao Ming mag es immer, übertriebene Dinge zu sagen und behauptet, dass in der Nähe der Schule Monster herumschleichen, was die Mitschüler so erschreckt, dass sie nicht allein nach Hause gehen wollen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【危言耸听】 危言:使人吃惊的话;耸:惊动;耸听:使听话的人吃惊。指故意说些夸大的吓人的话,使人惊疑震动。