时间: 2025-04-29 09:36:43
她对朋友的信任心贯白日,从不怀疑。
最后更新时间:2024-08-20 13:07:09
句子:“她对朋友的信任心贯白日,从不怀疑。”
这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。句子的结构表达了主语“她”对宾语“朋友”的强烈信任,且这种信任是持续不变的。
同义词:信赖、相信 反义词:怀疑、不信任
这个句子表达了一个人对朋友的极度信任,即使在困难或不确定的情况下,她也不会对朋友的诚信或能力产生任何怀疑。这种信任是基于长期的交往和了解。
在实际交流中,这个句子可以用来说明某人对朋友的信任程度非常高,可能在讨论友情、信任的重要性或个人经历时使用。句子的语气是肯定和赞扬的。
心贯白日这个表达可能源自传统文化,用来形容人的心意坚定不移。在文化中,信任和忠诚是非常重要的价值观。
英文翻译:She trusts her friend with a heart as steadfast as the bright day, never doubting.
日文翻译:彼女は友人を白昼のように明るく信じており、決して疑わない。
德文翻译:Sie vertraut ihrem Freund ein Herz, das so fest wie ein heller Tag ist, und zweifelt nie.
重点单词:
翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,即对朋友的坚定不移的信任。
1. 【心贯白日】 指心地与太阳一般光明。极喻坦诚,磊落。