时间: 2025-04-29 14:49:24
那个罪犯怙恶不悛,多次犯罪后仍然不思悔改。
最后更新时间:2024-08-20 17:07:17
句子:“那个罪犯怙恶不悛,多次犯罪后仍然不思悔改。”
主语:“那个罪犯”
谓语:“怙恶不悛”、“多次犯罪”、“仍然不思悔改”
宾语:无直接宾语,但“多次犯罪”暗含了犯罪行为作为宾语。
时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性行为。
语态:主动语态。
句型:陈述句,直接陈述一个事实或状态。
怙恶不悛:坚持作恶,不肯悔改。
多次犯罪:多次进行违法行为。
仍然:表示某种状态或行为持续不变。
不思悔改:没有悔改的念头或行动。
同义词:怙恶不悛 → 顽固不化、执迷不悟;多次犯罪 → 屡犯、累犯;不思悔改 → 不知悔改、死不悔改。
反义词:怙恶不悛 → 悔过自新、改过自新;多次犯罪 → 初犯、偶犯;不思悔改 → 悔改、悔过。
英文翻译:The criminal persists in evil and shows no remorse after multiple offenses.
日文翻译:その犯罪者は悪を続け、何度も犯罪を犯した後も悔い改める気配がない。
德文翻译:Der Verbrecher treibt weiter Böses und zeigt nach mehreren Verbrechen keine Reue.
重点单词:
翻译解读:这些翻译准确地传达了原句的谴责和批评语气,同时保留了原句的结构和意义。
上下文和语境分析:在不同的语言和文化中,对罪犯行为的谴责和期待是普遍存在的,因此这些翻译在各自的语境中都能有效地传达原句的意义。
1. 【怙恶不悛】 怙:依靠,依仗;悛:改过,悔改。坚持作恶,不肯悔改。