时间: 2025-04-28 23:47:11
清晨,公园里万赖俱寂,只有鸟儿的叫声。
最后更新时间:2024-08-08 03:56:57
句子:“清晨,公园里万赖俱寂,只有鸟儿的叫声。”
主语:“公园里”(隐含的主语,指的是公园里的环境)
谓语:“万赖俱寂”(描述主语的状态)
宾语:无明确宾语,但“鸟儿的叫声”可以视为补充说明的部分。
时态:一般现在时,描述通常情况。
语态:主动语态。
句型:陈述句,直接陈述一个事实或状态。
清晨:指一天的开始,通常是日出前后的一段时间。
公园:供公众休闲娱乐的开放空间。
万赖俱寂:形容非常安静,一切声音都消失了。
鸟儿:泛指各种鸟类。
叫声:鸟类发出的声音。
同义词:清晨(黎明、拂晓);公园(园林、绿地);万赖俱寂(鸦雀无声、寂静无声);鸟儿(禽鸟、飞鸟);叫声(鸣叫、啼声)。
反义词:万赖俱寂(喧闹、嘈杂)。
英文翻译:"In the early morning, the park is utterly silent, except for the chirping of birds."
日文翻译:"朝早く、公園はまったく静かで、鳥のさえずりだけが聞こえる。"
德文翻译:"Im frühen Morgen ist der Park völlig still, nur das Gegacker der Vögel ist zu hören."
重点单词:
翻译解读:翻译时保持了原句的意境和氛围,通过使用“utterly silent”等词汇,准确传达了公园的宁静和鸟儿的叫声。
1. 【万赖俱寂】 形容周围环境非常安静,一点儿声响都没有。