字好书

时间: 2025-07-30 18:54:33

句子

这位作家虽是布衣出身,但其作品却影响深远,堪称文学界的雄世之才。

意思

最后更新时间:2024-08-19 17:34:44

语法结构分析

句子:“这位作家虽是布衣出身,但其作品却影响深远,堪称文学界的雄世之才。”

  • 主语:这位作家
  • 谓语:堪称
  • 宾语:文学界的雄世之才
  • 状语:虽是布衣出身,但其作品却影响深远

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 布衣:指平民百姓,与“贵族”相对。
  • 影响深远:指影响非常广泛和持久。
  • 雄世之才:指在某个领域具有卓越才能的人。

语境理解

句子表达了一位出身平凡的作家,其作品却具有广泛和深远的影响,因此被认为是文学界的杰出人才。这反映了社会对文学成就的认可和对个人努力的赞赏。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某位作家的成就,尤其是在强调其出身平凡但成就非凡的情况下。这种表达方式带有一定的敬意和赞赏。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 尽管这位作家出身平凡,但他的作品影响深远,被公认为文学界的杰出人才。
  • 这位作家虽出身于平民,但其作品的影响力广泛而深远,堪称文学界的翘楚。

文化与*俗

  • 布衣:在**传统文化中,布衣常指代平民,与“士大夫”相对。
  • 雄世之才:这个表达体现了对个人才能的高度评价,常用于文学、艺术等领域。

英/日/德文翻译

  • 英文:Although this writer was born in humble circumstances, his works have had a profound impact and he is considered a prodigious talent in the literary world.
  • 日文:この作家は身分が低い出身であったが、その作品は深い影響を与え、文学界の天才と称されている。
  • 德文:Obwohl dieser Schriftsteller aus bescheidenen Verhältnissen stammt, haben seine Werke einen tiefgreifenden Einfluss gehabt und er gilt als hervorragendes Talent in der Literaturwelt.

翻译解读

  • 重点单词
    • profound impact(深远的影响)
    • prodigious talent(卓越才能)
    • humble circumstances(卑微的出身)

上下文和语境分析

句子可能在文学评论、作家介绍或颁奖致辞等场合中使用,强调作家的成就与其出身背景的对比,以此来突出其作品的价值和个人努力的重要性。

相关词

1. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

2. 【堪称】 可以称作;称得上:~一绝|~典范。

3. 【布衣】 布衣服:~蔬食(形容生活俭朴);古时指平民(平民穿布衣):~出身|~之交。

4. 【影响】 干扰、吸引而发生效应玩归玩,别影响学习|受环境的影响|以你的言行去影响他; 没有根据的影响附会之谈|言之凿凿,无一字依傍影响; 踪影;消息茫然不得影响。

相关查询

三寿客 三寿客 三寿客 三寿客 三寿客 三寿客 三寸鸟七寸嘴 三寸鸟七寸嘴 三寸鸟七寸嘴 三寸鸟七寸嘴

最新发布

精准推荐

进种善群 血字旁的字 谴咒 顽皮赖骨 糹字旁的字 眉结尾的成语 牛字旁的字 生放 揉结尾的词语有哪些 玉津 屮字旁的字 无拳无勇 一家一计 襄王梦 至开头的词语有哪些 啧啧称奇 口字旁的字 重操旧业

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词