时间: 2025-06-15 16:22:08
她继承了家族企业,坐收其利,不需要亲自管理也能获得收益。
最后更新时间:2024-08-15 10:23:44
句子描述了一个女性继承了家族企业,并且由于某种原因(可能是家族企业的良好管理或已有成熟的运营体系),她不需要亲自参与管理就能获得收益。这可能反映了家族企业的传统、管理体系的成熟或家族成员之间的信任。
在实际交流中,这句话可能用于描述某人的幸运或优越地位,也可能用于讨论家族企业的传承和管理模式。语气的变化可能影响听者对说话者态度和情感的理解。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子涉及家族企业的继承,这在许多文化中是一个重要的话题。家族企业的传承往往涉及家族荣誉、责任和财富的传递。在一些文化中,家族企业的继承可能伴随着特定的仪式或*俗。
英文翻译:She inherited the family business and reaps the benefits without needing to manage it personally.
日文翻译:彼女は家族経営の会社を相続し、自分で管理する必要がなくても利益を得ています。
德文翻译:Sie erbte das Familienunternehmen und profitiert davon, ohne persönlich verwalten zu müssen.
在翻译过程中,保持了原句的意思和语境,同时注意了目标语言的语法结构和表达*惯。
在上下文中,这句话可能用于讨论家族企业的管理模式、继承制度或个人与企业的关系。语境可能涉及家族企业的历史、现状和未来发展。
1. 【坐收其利】 坐:不动。比喻利用别人的矛盾而从中获利