字好书

时间: 2025-04-29 19:20:10

句子

她在公益事业上的奉献,真是一马不鞁两鞍,从不计较个人得失。

意思

最后更新时间:2024-08-07 23:16:52

语法结构分析

  1. 主语:“她”
  2. 谓语:“奉献”
  3. 宾语:“公益事业”
  4. 状语:“在公益事业上”、“真是一马不鞁两鞍”、“从不计较个人得失”
  5. 时态:一般现在时 *. 语态:主动语态
  6. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 奉献:指无私地贡献自己的时间、精力或财物。
  2. 公益事业:指为了社会公共利益而进行的事业。
  3. 一马不鞁两鞍:成语,比喻一个人专心致志,不三心二意。
  4. 计较:指在意、计算。
  5. 个人得失:指个人的利益和损失。

语境理解

句子描述了一个人在公益事业上的无私奉献,强调她全心全意地投入,不计较个人的利益和损失。这种行为在社会中通常被视为高尚和值得赞扬的。

语用学分析

这句话可能在表彰或赞扬某人的场合中使用,表达对她无私奉献精神的钦佩和尊重。语气是肯定和赞美的。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 她在公益事业上的投入,真是全心全意,从不考虑个人利益。
  • 她对公益事业的奉献,体现了她不计较个人得失的精神。

文化与*俗

一马不鞁两鞍这个成语体现了中华文化中对专注和忠诚的重视。在社会*俗中,无私奉献和关心公共利益被视为美德。

英/日/德文翻译

英文翻译:Her dedication to public welfare is truly like a horse not bearing two saddles, never calculating personal gains and losses.

日文翻译:彼女の公益事業への献身は、まさに「一馬不鞁二鞍」のようで、個人的な損得を計らない。

德文翻译:Ihre Hingabe an das Gemeinwohl ist wirklich wie ein Pferd, das nicht zwei Sättel trägt, nie persönliche Gewinne und Verluste berechnend.

翻译解读

在翻译中,“一马不鞁两鞍”这个成语需要用相应的文化成语或表达来传达其含义,例如英文中的“like a horse not bearing two saddles”,日文中的“一馬不鞁二鞍”,德文中的“wie ein Pferd, das nicht zwei Sättel trägt”。

上下文和语境分析

这句话可能在表彰大会、公益活动报道或个人事迹介绍中出现,强调个人对社会的贡献和无私精神。在不同的文化和社会背景中,这种行为都会受到尊重和赞扬。

相关成语

1. 【一马不鞁两鞍】 鞁:通“鞴”,把鞍辔等套在马上。一匹马不套两个辔,只套一个。比喻一女不嫁二夫,即从一而终

相关词

1. 【一马不鞁两鞍】 鞁:通“鞴”,把鞍辔等套在马上。一匹马不套两个辔,只套一个。比喻一女不嫁二夫,即从一而终

2. 【奉献】 恭敬地交付;呈献把青春~给祖国; 奉献出的东西;贡献 2.她要为山区的建设做点~。

相关查询

之死靡二 之死靡二 之死靡二 乌之雌雄 乌之雌雄 乌之雌雄 乌之雌雄 乌之雌雄 乌之雌雄 乌之雌雄

最新发布

精准推荐

深得人心 麦字旁的字 谨开头的词语有哪些 士友 替罪羊 下趣 达士拔俗 閠字旁的字 马字旁的字 说长论短 单人旁的字 如食哀梨 谈笑有鸿儒 空当 包字头的字 鲤鱼

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词