时间: 2025-06-15 02:27:03
清晨的海边,云蔚霞起,映照着金色的阳光。
最后更新时间:2024-08-10 01:38:08
句子:“清晨的海边,云蔚霞起,映照着金色的阳光。”
主语:无明确主语,但可以理解为“云”或“景色”。
谓语:“蔚霞起”和“映照着”。
宾语:“金色的阳光”。
时态:一般现在时,描述一种常态或普遍现象。
语态:主动语态。
句型:陈述句,直接陈述一个场景。
清晨:指早晨,一天的开始。
海边:靠近海洋的地方。
云蔚霞起:形容云彩绚丽多彩,霞光四射。
映照着:光线反射或照射。
金色的阳光:形容阳光温暖而明亮。
同义词:
英文翻译:"At the seaside in the early morning, the clouds are vibrant with hues of dawn, reflecting the golden sunlight."
日文翻译:"早朝の海辺で、雲は霞が立ち、金色の陽光に映えている。"
德文翻译:"Am Strand am frühen Morgen, die Wolken sind prächtig mit Dämmerungsfarben, spiegeln das goldene Sonnenlicht."
重点单词:
翻译解读:翻译时,保持了原句的意境和美感,同时确保了目标语言的流畅性和准确性。
1. 【云蔚霞起】 蔚:聚集。象云霞升腾聚集起来。形容景物灿烂绚丽。