时间: 2025-06-11 15:00:08
科学家们夜以续日地工作,希望能早日找到治疗这种疾病的方法。
最后更新时间:2024-08-15 16:51:58
句子:“科学家们夜以续日地工作,希望能早日找到治疗这种疾病的方法。”
时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了科学家们在紧迫的时间压力下,不间断地工作,以期望尽快找到治疗某种疾病的方法。这种情境通常出现在公共卫生危机或重大疾病爆发时,强调科学家的责任感和紧迫感。
句子在实际交流中可能用于表达对科学家辛勤工作的赞赏,或是对未来医疗突破的期待。语气中包含了紧迫感和希望。
不同句式表达:
句子中“夜以续日”体现了**文化中对勤奋和不懈努力的重视。这种表达方式在描述紧急或重要任务时常见,强调时间的紧迫性和工作的连续性。
英文翻译:Scientists are working day and night in the hope of finding a cure for this disease as soon as possible.
日文翻译:科学者たちは夜を日についで働き、この病気の治療法をできるだけ早く見つけることを希望しています。
德文翻译:Wissenschaftler arbeiten Tag und Nacht in der Hoffnung, so schnell wie möglich eine Behandlungsmethode für diese Krankheit zu finden.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【夜以续日】 晚上连着白天。形容加紧工作或学习。