字好书

时间: 2025-04-26 14:22:15

句子

他总是招灾揽祸,每次出事都少不了他的份。

意思

最后更新时间:2024-08-21 20:15:20

语法结构分析

句子:“他总是招灾揽祸,每次出事都少不了他的份。”

  • 主语:他
  • 谓语:招灾揽祸、少不了
  • 宾语:灾、祸、他的份

句子是陈述句,时态为一般现在时,表示一种*惯性的行为或状态。

词汇分析

  • 招灾揽祸:意思是主动招惹麻烦或灾难。
  • 每次:表示每一次,强调频率。
  • 出事:发生不好的事情。
  • 少不了:必然包含在内,不可或缺。

语境分析

句子描述的是一个人经常卷入麻烦或不幸的情况中,无论发生什么不好的事情,他似乎总是无法避免地牵涉其中。这种描述可能出现在对某人行为模式的批评或描述中。

语用学分析

这句话可能在实际交流中用于批评或讽刺某人,暗示这个人有招惹麻烦的倾向。语气的变化(如加重“总是”和“少不了”的语气)可以增强批评的效果。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他似乎总是与不幸为伍,每次不幸降临,他都难以置身事外。
  • 无论何时何地发生问题,他总是那个不可避免的角色。

文化与*俗

“招灾揽祸”这个成语反映了文化中对避免不幸和麻烦的重视。在传统文化中,人们通常认为应该避免招惹不必要的麻烦,而这句话则反其道而行之,强调了某人在这方面的负面特质。

英/日/德文翻译

  • 英文:He always attracts misfortune, and whenever something goes wrong, he's inevitably involved.
  • 日文:彼はいつも災害を引き寄せ、何か問題が起きるたびに彼が関わっている。
  • 德文:Er zieht immer Unglück an, und wann immer etwas schief geht, ist er unvermeidlich beteiligt.

翻译解读

在翻译时,重点是传达“招灾揽祸”和“少不了他的份”这两个概念。英文翻译中使用了“attracts misfortune”和“inevitably involved”来表达这两个意思。日文和德文的翻译也遵循了类似的原则,确保了原句的含义在不同语言中得到准确传达。

上下文和语境分析

在上下文中,这句话可能用于描述某人的性格特点或行为模式,强调其不幸的倾向。语境可能是一个讨论个人行为或性格的场合,如家庭讨论、工作评估或朋友间的闲聊。

相关成语

1. 【招灾揽祸】 招揽灾祸。

相关词

1. 【出事】 谓发生丧事; 谓发生事故。

2. 【招灾揽祸】 招揽灾祸。

相关查询

下都 下都 下都 下都 下都 下都 下都 下都 下都 下邑

最新发布

精准推荐

包含佩的词语有哪些 看文老眼 承嬗离合 淫学流说 三回九转 禾字旁的字 娥媌 托传 合成纤维 一时口惠 包含耒的词语有哪些 人心世道 出其不意 同字框的字 邑字旁的字 秃宝盖的字 桩结尾的词语有哪些 病字头的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词