时间: 2025-04-30 13:58:43
他的记忆里往事太多,扒拉不开,有些重要的细节总是记不清楚。
最后更新时间:2024-08-21 10:22:37
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了一个人对过去事情的记忆混乱,重要细节难以清晰回忆。这可能发生在一个人经历了大量**,或者随着年龄增长,记忆力减退的情况下。
句子在实际交流中可能用于表达对过去事情的困惑或遗憾。语气可能带有无奈或自嘲。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中没有明显涉及特定文化或俗,但“扒拉不开”这个表达可能带有一定的口语色彩,反映了日常生活中的用语惯。
英文翻译:In his memory, there are too many past events that he can't sort out, and some important details are always unclear.
日文翻译:彼の記憶の中には過去の出来事が多すぎて整理できず、重要な詳細はいつもはっきりと覚えていない。
德文翻译:In seinem Gedächtnis gibt es zu viele vergangene Ereignisse, die er nicht sortieren kann, und einige wichtige Details sind immer unklar.
句子可能在描述一个人对过去事情的困惑或遗憾,可能是在回忆往事、讲述个人经历或表达对某段历史的看法时使用。
1. 【扒拉不开】 扒拉:用手指头快速移动。不能如意安排或运动。