时间: 2025-04-28 18:29:57
他的心理问题越来越严重,医生也感到一木难扶。
最后更新时间:2024-08-07 16:49:20
句子:“他的心理问题越来越严重,医生也感到一木难扶。”
主语:“他的心理问题”和“医生”
谓语:“越来越严重”和“感到一木难扶”
宾语:无直接宾语,但“感到一木难扶”隐含了宾语,即医生的感受。
时态:现在进行时(“越来越严重”)和一般现在时(“感到”)
语态:主动语态
句型:陈述句
他的心理问题:指某人的心理健康状况不佳,可能包括焦虑、抑郁等。
越来越严重:表示情况在不断恶化。
医生:专业从事医疗工作的人员。
感到一木难扶:比喻情况非常困难,难以解决。
同义词:“心理问题”可替换为“心理障碍”或“心理困扰”;“越来越严重”可替换为“日益加剧”。
反义词:“越来越严重”的反义词是“逐渐好转”。
英文翻译:His psychological issues are becoming increasingly severe, and even the doctor feels like trying to support a single log that is difficult to prop up.
日文翻译:彼の心理的問題はますます深刻になっており、医師も一本の木を支えるような難しさを感じている。
德文翻译:Seine psychologischen Probleme werden immer schwerwiegender, und selbst der Arzt fühlt sich wie beim Versuch, einen einzelnen Balken zu stützen, der schwer zu stützen ist.
重点单词:
翻译解读:这句话在不同语言中传达了相同的意思,即心理问题的严重性和解决的困难。
上下文和语境分析:这句话可能在讨论心理健康问题时使用,强调问题的严重性和解决的难度。
1. 【一木难扶】 大楼将要倒塌,不是一根木头能够支撑得住的。比喻一个人的力量单薄,维持不住全局。