时间: 2025-04-28 20:07:12
他在写作中经常引古喻今,使得文章既有深度又有趣味。
最后更新时间:2024-08-20 01:02:06
句子:“他在写作中经常引古喻今,使得文章既有深度又有趣味。”
时态:一般现在时,表示经常性的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一个人在写作时的特点,即经常引用古代的典故来比喻现代的情况,这样的写作手法使得文章不仅思想深刻,而且具有吸引力。这种写作手法在文学和评论文章中较为常见,尤其是在探讨历史与现实关系时。
这句话可能在文学评论、写作指导或个人写作经验的分享中出现。使用这样的表达可以展示作者的文学素养和对写作技巧的掌握,同时也传达了对文章质量和读者体验的重视。
不同句式表达:
文化意义:
相关成语:
英文翻译: He often uses ancient examples to illustrate modern issues in his writing, making his articles both profound and interesting.
日文翻译: 彼は書く時によく古代の例を使って現代の問題を説明し、その文章を深みと面白さを兼ね備えたものにしている。
德文翻译: Er verwendet in seinen Schriften häufig alte Beispiele, um moderne Themen zu veranschaulichen, wodurch seine Artikel sowohl tiefgründig als auch interessant werden.
重点单词:
翻译解读: 这些翻译准确传达了原句的意思,即作者在写作中经常使用古代的例子来解释现代的问题,使得文章既有深度又有趣味。
1. 【引古喻今】 征引古代史实或文献来喻说当前的现实。