字好书

时间: 2025-07-19 21:25:33

句子

他在辩论中总是无惜齿牙余论,即使是对朋友也毫不留情。

意思

最后更新时间:2024-08-23 01:20:21

语法结构分析

句子:“他在辩论中总是无惜齿牙余论,即使是对朋友也毫不留情。”

  • 主语:他
  • 谓语:总是无惜齿牙余论
  • 宾语:无明确宾语,但可以理解为“辩论中的观点”或“论点”
  • 状语:在辩论中、即使是对朋友也
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 无惜齿牙余论:这是一个成语,意思是说话不留情面,不吝啬言辞。
  • 毫不留情:意思是对待某人或某事非常严厉,不留任何情面。

语境分析

  • 句子描述的是一个人在辩论中的态度,即使是对朋友也非常严厉,不保留任何情面。
  • 这种行为可能在某些文化或社会*俗中被视为直率和真诚,但也可能被视为过于严厉或不近人情。

语用学分析

  • 在实际交流中,这种表达方式可能会让人感到不舒服或受到伤害,尤其是在朋友之间。
  • 语气的变化和隐含意义取决于听者的感受和上下文。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“他在辩论中总是直言不讳,即使是对待朋友也毫不手软。”

文化与*俗

  • 成语“无惜齿牙余论”反映了**文化中对于直言不讳和真诚的重视。
  • 在某些文化中,直言不讳可能被视为一种美德,但在其他文化中可能被视为不礼貌或不考虑他人感受。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He always spares no effort in debates, even with friends he shows no mercy.
  • 日文翻译:彼は討論ではいつも言葉を惜しまず、友人に対しても容赦しない。
  • 德文翻译:Er gibt in Diskussionen immer alles, auch gegenüber Freunden zeigt er keine Gnade.

翻译解读

  • 英文翻译强调了“spares no effort”,即不遗余力地辩论。
  • 日文翻译使用了“言葉を惜しまず”,即不吝惜言辞。
  • 德文翻译中的“gibt immer alles”表示总是全力以赴。

上下文和语境分析

  • 这个句子可能在描述一个非常认真和严肃的辩论者,他的行为可能在某些情况下被赞赏,但在其他情况下可能被批评。
  • 语境可能包括学术辩论、政治辩论或日常生活中的争论。

相关成语

1. 【无惜齿牙余论】 请人帮忙说好话。

2. 【毫不留情】 指人丝毫不给别人留情面。

相关词

1. 【无惜齿牙余论】 请人帮忙说好话。

2. 【朋友】 同学;志同道合的人◇泛指交谊深厚的人; 明代士大夫对儒学生员之称; 特指恋人。

3. 【毫不留情】 指人丝毫不给别人留情面。

4. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。

相关查询

令人莫测 令人莫测 令人莫测 令人莫测 令人莫测 令人莫测 令人莫测 令人莫测 令仪令色 令仪令色

最新发布

精准推荐

髟字旁的字 若敖之鬼 斗字旁的字 長字旁的字 置水之情 包含故的成语 不忘久要 脊椎骨 一目之罗 哭嫁 韦字旁的字 又字旁的字 处士 仙风道格 应工 勾勾搭搭

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词