时间: 2025-04-27 20:44:17
那位科学家虽然已经去世,但他的研究成果依然对科学界产生深远影响,可见其贡献并未因宰木已拱而减少。
最后更新时间:2024-08-16 16:14:27
句子表达的是即使科学家本人已经去世,但他/她的研究成果仍然对科学界产生重要影响,强调其贡献的持久性和重要性。这种表达常见于对已故科学家的纪念和评价中,强调其工作的不朽价值。
句子在实际交流中用于表达对已故科学家的尊重和对其贡献的认可。使用成语“宰木已拱”增加了表达的文雅和深度,同时也传达了一种对科学家长期贡献的敬意。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
成语“宰木已拱”源自传统文化,意指树木已经长大成材,比喻人已去世。这个成语的使用增加了句子的文化深度,同时也反映了文化中对**和先辈的尊重。
英文翻译: "Although that scientist has passed away, his research achievements still exert a profound influence on the scientific community, indicating that his contributions have not diminished with his demise."
日文翻译: 「あの科学者はすでに亡くなっているが、彼の研究成果は依然として科学界に深い影響を与えており、その貢献が彼の死後も減少していないことを示している。」
德文翻译: "Obwohl dieser Wissenschaftler bereits verstorben ist, üben seine Forschungsergebnisse immer noch einen tiefgreifenden Einfluss auf die wissenschaftliche Gemeinschaft aus, was zeigt, dass seine Beiträge mit seinem Tod nicht abgenommen haben."
在翻译过程中,保持原文的意思和情感是非常重要的。英文翻译中使用了“passed away”来表达“去世”,这是一个较为委婉和礼貌的表达方式。日文翻译中使用了“亡くなっている”来表达同样的意思,同时也保持了原文的敬意和文雅。德文翻译中使用了“verstorben”来表达“去世”,这是一个较为正式和尊重的词汇。
句子通常出现在纪念文章、科学史研究或对已故科学家的致敬中。在这样的语境下,句子强调了科学家的贡献超越了其生命的长度,对后世产生了持续的影响。这种表达不仅是对科学家的尊重,也是对其工作的肯定和传承的呼吁。
1. 【宰木已拱】 坟墓上的树木已有两手合抱那么粗了。意思是你快要死了。这是骂人的话。后指人死了很久。
1. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。
2. 【减少】 减去一部分~人员 ㄧ~麻烦ㄧ工作中的缺点~了。
3. 【可见】 可以看见;可以想见由此~,这次事故是因为思想麻痹造成的。
4. 【宰木已拱】 坟墓上的树木已有两手合抱那么粗了。意思是你快要死了。这是骂人的话。后指人死了很久。
5. 【已经】 业已经过;业已经历; 副词。表示事情完成或时间过去。
6. 【科学家】 从事科学研究工作有一定成就的人。
7. 【虽然】 即使如此; 犹即使。
8. 【贡献】 拿出物资、力量、经验等献给国家或公众:为祖国~自己的一切;对国家或公众所做的有益的事:他们为国家作出了新的~。