时间: 2025-04-28 17:56:02
在辩论赛中,他因为一个逻辑漏洞被对手抓住,感到惟口起羞,决心加强逻辑训练。
最后更新时间:2024-08-21 01:15:21
句子描述了在辩论赛中,他因为一个逻辑错误被对手利用,从而感到羞愧,并决定通过加强逻辑训练来提高自己的能力。这个情境通常发生在学术或辩论比赛中,强调了逻辑思维的重要性。
在实际交流中,这个句子可以用来自我反省或表达决心。它传达了一种积极的态度,即从错误中学*并努力改进。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
惟口起羞这个成语源自**传统文化,强调了言语的重要性以及言语失误可能带来的负面影响。这个成语在现代汉语中仍然被广泛使用,尤其是在强调个人修养和自我反省的场合。
英文翻译:In the debate competition, he felt ashamed because a logical flaw was exploited by his opponent, and he resolved to strengthen his logical training.
日文翻译:ディベートコンテストで、彼は論理的な欠陥を相手に突かれて恥ずかしく思い、論理訓練を強化する決心をした。
德文翻译:Im Debattierwettbewerb fühlte er sich schämen, weil ein logischer Fehler von seinem Gegner ausgenutzt wurde, und er beschloss, seine logische Training zu verbessern.
在不同语言的翻译中,句子的核心意义保持一致,即他在辩论赛中因逻辑漏洞感到羞愧,并决心加强逻辑训练。每种语言的表达方式略有不同,但都准确传达了原文的意思。
这个句子通常出现在讨论辩论技巧、逻辑思维或个人成长的上下文中。它强调了从失败中学的重要性,并展示了个人对自我提升的承诺。在不同的文化和社会俗中,对逻辑和辩论的重视程度可能有所不同,但这个句子传达的积极态度是普遍适用的。
1. 【惟口起羞】 指言语不慎,招致羞辱。
1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。
2. 【决心】 坚定不移的意志~书ㄧ下定~; 一心一意,坚定不移地~钻研学问。
3. 【加强】 使更坚强或更有效~团结ㄧ~领导ㄧ~爱国主义教育。
4. 【因为】 连词。表示原因或理由。
5. 【惟口起羞】 指言语不慎,招致羞辱。
6. 【漏洞】 会漏出东西的缝隙、小孔这边口袋有个漏洞尚未补好; 比喻破绽;不周密的地方他的话中漏洞百出。
7. 【训练】 有计划有步骤地使具有某种特长或技能:~班|业务~|~义务消防人员|警犬都是受过~的。
8. 【逻辑】 思维的规律:这几句话不合~;客观的规律性:生活的~|事物发展的~;逻辑学。