字好书

时间: 2025-07-29 07:49:27

句子

面对长辈的教诲,他总是俛首帖耳,虚心接受。

意思

最后更新时间:2024-08-10 23:20:53

语法结构分析

句子:“面对长辈的教诲,他总是俛首帖耳,虚心接受。”

  • 主语:他
  • 谓语:总是俛首帖耳,虚心接受
  • 宾语:无明确宾语,但隐含的宾语是“长辈的教诲”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 面对:表示遇到或处理某事
  • 长辈:年长的亲属或尊敬的老人
  • 教诲:教导和指导
  • 俛首帖耳:形容非常恭敬地听从
  • 虚心:心胸开阔,不自满,愿意接受新知识或意见
  • 接受:同意或采纳

语境理解

  • 句子描述了一个人在面对长辈的教导时,表现出极大的尊重和愿意学*的态度。
  • 这种行为在**文化中被视为美德,尤其是在尊敬长辈的传统中。

语用学研究

  • 这个句子在实际交流中可能用于赞扬某人的谦逊和尊重长辈的态度。
  • 使用“俛首帖耳”和“虚心接受”这样的表达,传达了一种礼貌和尊敬的语气。

书写与表达

  • 可以改写为:“他对待长辈的教导总是非常恭敬,并且乐于接受。”
  • 或者:“每当长辈给予指导时,他总是表现出极大的尊重和学*意愿。”

文化与*俗

  • “俛首帖耳”是一个成语,源自**古代文化,强调对长辈的尊敬和服从。
  • “虚心接受”反映了*传统文化中强调的谦虚和学的态度。

英/日/德文翻译

  • 英文:"In the face of the elders' teachings, he always listens attentively and accepts them with an open mind."
  • 日文:"年長者の教えに直面して、彼はいつもうなずきながら、謙虚に受け入れる。"
  • 德文:"Im Angesicht der Lehren der Älteren hört er immer aufmerksam zu und nimmt sie mit offenem Herzen an."

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的尊重和学*的态度。
  • 日文翻译使用了“うなずきながら”来表达“俛首帖耳”的恭敬态度。
  • 德文翻译强调了“offenem Herzen”来表达“虚心接受”的含义。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常出现在讨论家庭关系、教育或文化传统的上下文中。
  • 在不同的文化背景下,对长辈的尊重和接受教导的态度可能有所不同,但这个句子强调的是普遍的尊重和学*的美德。

相关成语

1. 【俛首帖耳】 驯服恭顺的样子。

相关词

1. 【俛首帖耳】 驯服恭顺的样子。

2. 【教诲】 〈书〉教训;教导谆谆~。

3. 【长辈】 辈分大的人。

4. 【面对】 以背相对。面,通"偭"; 面对面,会面; 犹面向; 当面对质; 谓当廷奏对。

相关查询

好死不如恶活 好死不如恶活 好死不如恶活 好死不如恶活 好死不如恶活 好死不如恶活 好死不如恶活 好梦难圆 好梦难圆 好梦难圆

最新发布

精准推荐

无所依归 韶韺 燃糠自照 尢字旁的字 私心自用 涧结尾的词语有哪些 通存 甘字旁的字 以儆效尤 咬菜根 昏结尾的词语有哪些 风字旁的字 盟结尾的词语有哪些 石鱼湖 兔园册 无字旁的字 赘阉遗丑 厄字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词