字好书

时间: 2025-07-29 11:46:04

句子

他在湖边散步时,看到一对老夫妇手牵手,即景生情,感慨爱情的伟大。

意思

最后更新时间:2024-08-13 23:37:01

语法结构分析

句子:“[他在湖边散步时,看到一对老夫妇手牵手,即景生情,感慨爱情的伟大。]”

  • 主语:他
  • 谓语:散步、看到、感慨
  • 宾语:一对老夫妇
  • 时态:一般过去时(散步时、看到、感慨)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 他在湖边散步时:表示动作发生的地点和时间。
  • 看到一对老夫妇手牵手:描述观察到的具体情景。
  • 即景生情:根据眼前的景象产生情感。
  • 感慨爱情的伟大:表达对爱情的深刻感受。

语境理解

  • 特定情境:湖边、散步、老夫妇手牵手。
  • 文化背景:在许多文化中,老夫妇手牵手被视为爱情的象征。

语用学研究

  • 使用场景:描述个人情感体验的场景。
  • 礼貌用语:无特定礼貌用语,但表达了对爱情的尊重和赞美。
  • 隐含意义:通过描述老夫妇的情景,隐含了对长久爱情的赞美。

书写与表达

  • 不同句式
    • 当他漫步在湖边,目睹一对老夫妇手牵手,不禁心生感慨,赞叹爱情的伟大。
    • 在湖畔散步的他,偶然看到一对老夫妇手牵手,这情景让他深感爱情的伟大。

文化与习俗

  • 文化意义:老夫妇手牵手在许多文化中象征着长久和稳定的爱情。
  • 相关成语:“白头偕老”(形容夫妻恩爱到老)。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:While he was walking by the lake, he saw an elderly couple holding hands, which moved him to reflect on the greatness of love.
  • 日文翻译:彼が湖辺を散歩しているとき、年老いた夫婦が手を繋いでいるのを見て、彼は即座に感情を抱き、愛の偉大さに感嘆した。
  • 德文翻译:Als er am See spazieren ging, sah er ein altes Ehepaar, das Hand in Hand ging, und es brachte ihn zum Nachdenken über die Größe der Liebe.

翻译解读

  • 重点单词
    • 英文:elderly couple, holding hands, greatness of love
    • 日文:年老いた夫婦、手を繋いで、愛の偉大さ
    • 德文:altes Ehepaar, Hand in Hand, Größe der Liebe

上下文和语境分析

  • 上下文:句子描述了一个人在湖边散步时的所见所感。
  • 语境:强调了老夫妇手牵手的情景对个人情感的影响,以及对爱情的深刻理解和赞美。

相关成语

1. 【即景生情】 对眼前的情景有所感触而产生某种思想情感。

相关词

1. 【伟大】 品格崇高;才识卓越:~的领袖丨~的科学家;气象雄伟;规模宏大;超出寻常,令人景仰钦佩的:~的祖国|~的事业|~的成就。

2. 【即景生情】 对眼前的情景有所感触而产生某种思想情感。

3. 【夫妇】 夫妻新婚~。

4. 【感慨】 有所感触而慨叹~万端。

5. 【散步】 随意闲行。

6. 【爱情】 男女相爱的感情。

相关查询

生男育女 生男育女 生男育女 生男育女 生生世世 生生世世 生生世世 生生世世 生生世世 生生世世

最新发布

精准推荐

奋结尾的词语有哪些 三撇旁的字 轰发 泗滨友 好乱乐祸 宏爽 贞松劲柏 用字旁的字 时货 钳口不言 舟字旁的字 明光锃亮 苦不堪言 包字头的字 挡结尾的词语有哪些 包含绝的成语 鬼字旁的字 菱角磨作鸡头

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词