时间: 2025-06-16 00:49:00
家长发现呼蛇容易遣蛇难,一旦让孩子开始玩游戏,就很难让他们停下来做作业。
最后更新时间:2024-08-14 22:02:43
句子:“家长发现呼蛇容易遣蛇难,一旦让孩子开始玩游戏,就很难让他们停下来做作业。”
主语:家长
谓语:发现
宾语:呼蛇容易遣蛇难,一旦让孩子开始玩游戏,就很难让他们停下来做作业
时态:一般现在时
语态:主动语态
句型:陈述句
英文翻译:Parents find it easy to start but hard to stop, once they let their children begin playing games, it's difficult to make them stop and do their homework.
日文翻译:親は、蛇を呼ぶのは簡単だが蛇を追い払うのは難しいと気づいている。子供がゲームを始めると、彼らに宿題をするようにと止めるのは難しい。
德文翻译:Eltern finden, dass es leicht ist, eine Schlange zu rufen, aber schwer, sie zu vertreiben. Sobald sie ihren Kindern erlauben, mit Spielen zu beginnen, fällt es schwer, sie dazu zu bringen, aufzuhören und ihre Hausaufgaben zu machen.
重点单词:
翻译解读:句子反映了家长在管理孩子游戏和学*时间时的普遍挑战,不同语言的翻译都保留了这一核心含义。
1. 【呼蛇容易遣蛇难】 把蛇引过来容易,但要把它赶走就困难了。比喻招小人来容易,而要把他打发走就困难了。