时间: 2025-06-18 03:37:24
这个新产品一上市就势不可当地占据了市场。
最后更新时间:2024-08-13 00:55:08
句子:“[这个新产品一上市就势不可当地占据了市场。]”
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一个新产品在市场上迅速取得成功的情况。这种描述通常出现在商业报道、市场分析或产品推广中,强调产品的竞争力和市场接受度。
在实际交流中,这样的句子可能用于强调产品的优势和市场表现,传递积极的信息,增强听众或读者对产品的信心。语气通常是肯定和乐观的。
不同句式表达:
句子中的“势不可当”体现了中文中常用的比喻表达,强调力量的强大和不可抗拒。这种表达在描述商业成功、体育赛事或其他竞争性活动中常见。
英文翻译:This new product has taken the market by storm as soon as it was launched. 日文翻译:この新製品は、市場に出た途端に勢いを増して市場を席巻しました。 德文翻译:Dieses neue Produkt hat den Markt unerbittlich erobert, sobald es auf den Markt kam.
重点单词:
翻译解读:
句子通常出现在商业相关的文本中,如新闻报道、市场分析报告或产品宣传材料。在这样的语境中,句子传达了产品的成功和市场影响力,旨在增强消费者或投资者的信心。
1. 【势不可当】 当:抵挡。形容来势十分迅猛,不能抵挡。