时间: 2025-04-28 17:56:41
他们俩因为共同的利益,同恶相助,一起做了不少坏事。
最后更新时间:2024-08-14 15:55:43
句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。
句子描述了两个人因为共同的利益而联合起来做坏事。这种情境可能出现在政治、商业或其他社会关系中,强调了利益驱动的负面影响。
句子在实际交流中可能用于批评或揭露某些人的不良行为。语气的变化(如加重“不少坏事”)可以增强批评的效果。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子反映了社会中利益驱动可能导致道德沦丧的现象。在**文化中,强调“君子爱财,取之有道”,反对不择手段追求利益。
英文翻译:"They both, driven by common interests, helped each other in evil deeds and committed many wrongs together."
日文翻译:"彼ら二人は共通の利益に駆られ、悪事を共に働き、多くの悪事を犯した。"
德文翻译:"Sie beide trieben durch gemeinsame Interessen dazu an, sich in bösen Taten zu helfen und zusammen viele Fehler zu begehen."
在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即两人因共同利益而联合做坏事。每种语言的表达方式略有不同,但都准确传达了原句的含义。
句子可能在讨论道德、利益冲突或社会问题时出现,强调了利益驱动可能导致的不良后果。在不同的文化和社会背景下,这种行为可能受到不同的评价和反应。