字好书

时间: 2025-04-30 12:17:18

句子

夜深人静时,月光下的地面冷如霜雪。

意思

最后更新时间:2024-08-12 11:12:22

语法结构分析

句子:“夜深人静时,月光下的地面冷如霜雪。”

  1. 主语:“地面”
  2. 谓语:“冷”
  3. 状语:“夜深人静时”,“月光下”,“如霜雪”
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 夜深人静时:表示时间,指深夜时分,人们都已休息,环境非常安静。
  2. 月光下:表示地点,指在月光的照射下。
  3. 地面:指地表。
  4. :形容词,表示温度低。
  5. 如霜雪:比喻,形容地面非常冷,像霜雪一样。

语境理解

句子描述了一个深夜的场景,月光照射下的地面异常寒冷,给人一种宁静而冷清的感觉。这种描述常用于文学作品中,营造一种孤寂或神秘的氛围。

语用学分析

  1. 使用场景:这种句子常用于描述夜晚的宁静和寒冷,可能在诗歌、小说或散文等文学作品中出现。
  2. 隐含意义:可能隐含着作者对夜晚的特殊情感,如孤独、沉思或对自然的敬畏。

书写与表达

尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “在夜深人静的时刻,月光照耀下的地面冷得如同霜雪。”
  • “月光下的地面,在夜深人静时,冷若霜雪。”

文化与*俗

  1. 文化意义:在**文化中,夜晚常被赋予神秘和诗意的色彩,月光下的景象更是文学作品中常见的元素。
  2. 相关成语:“月下老人”(指媒人),“月下花前”(指浪漫的约会地点)。

英/日/德文翻译

英文翻译:"When the night is deep and quiet, the ground under the moonlight is as cold as frost and snow."

日文翻译:"夜が更けて静かな時、月光の下の地面は霜雪のように冷たい。"

德文翻译:"Wenn die Nacht tief und still ist, ist der Boden unter dem Mondlicht so kalt wie Frost und Schnee."

翻译解读

  1. 英文:保持了原句的意境和比喻,使用了“as cold as”来表达“如霜雪”。
  2. 日文:使用了“霜雪のように”来表达“如霜雪”,保持了原句的意境。
  3. 德文:使用了“so kalt wie”来表达“如霜雪”,同样保持了原句的意境。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个特定的夜晚场景,可能是作者在某个深夜的亲身经历,或者是为了营造某种氛围而创作的文学描述。这种描述常用于诗歌或散文,以增强文本的情感深度和艺术效果。

相关成语

1. 【冷如霜雪】 冷得象霜雪一样。比喻待人接物毫无感情,象霜雪一样冷。也比喻态度严正,不可接近。

2. 【夜深人静】 深夜没有人声,非常寂静。

相关词

1. 【冷如霜雪】 冷得象霜雪一样。比喻待人接物毫无感情,象霜雪一样冷。也比喻态度严正,不可接近。

2. 【地面】 地表面; 房屋等建筑物内部及周围的地上用某种材料铺筑的表层; 地区;地方; 当地;本地。

3. 【夜深人静】 深夜没有人声,非常寂静。

相关查询

塌下窟窿 塌下窟窿 塌下窟窿 塌下窟窿 塌下窟窿 塌下窟窿 塌下窟窿 塌下窟窿 塌下窟窿 塞翁失马

最新发布

精准推荐

癶字旁的字 悫结尾的词语有哪些 齿字旁的字 面缚舆榇 緑浦 亅字旁的字 貝字旁的字 色中饿鬼 钑花 千古一辙 在结尾的词语有哪些 同然一辞 临行 采字旁的字 游泆 俗易风移 左萦右拂

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词