字好书

时间: 2025-07-30 17:30:31

句子

他总是等到项目截止日期临近才开始紧张工作,真是“不见棺材不掉泪”。

意思

最后更新时间:2024-08-09 05:17:05

语法结构分析

句子“他总是等到项目截止日期临近才开始紧张工作,真是‘不见棺材不掉泪’。”的语法结构如下:

  • 主语:他
  • 谓语:总是等到、开始
  • 宾语:项目截止日期临近、紧张工作
  • 状语:总是、临近、真是
  • 补语:不见棺材不掉泪

句子时态为一般现在时,句型为陈述句。

词汇学*

  • :代词,指代某个人。
  • 总是:副词,表示*惯性动作。
  • 等到:动词,表示等待直到某个时间点。
  • 项目:名词,指特定的任务或计划。
  • 截止日期:名词,指任务完成的最后期限。
  • 临近:动词,表示接近某个时间点。
  • 开始:动词,表示动作的开始。
  • 紧张:形容词,表示心情或状态的紧张。
  • 工作:名词,指进行的活动。
  • 真是:副词,表示强调。
  • 不见棺材不掉泪:成语,比喻不到最后关头不采取行动。

语境理解

句子描述了一个人在项目截止日期临近时才开始紧张工作的*惯,这种行为可以用成语“不见棺材不掉泪”来形容,意味着这个人只有在面临极大压力或最后关头时才会采取行动。

语用学分析

这句话在实际交流中可能用于批评或讽刺某人的拖延行为。语气中带有一定的责备和无奈。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他只有在项目截止日期临近时才会紧张工作,真是典型的“不见棺材不掉泪”。
  • 他的工作*惯是等到最后一刻才开始紧张,这真是“不见棺材不掉泪”的写照。

文化与*俗

成语“不见棺材不掉泪”源自传统文化,反映了人对于拖延和最后关头才采取行动的态度。这个成语常用于形容那些不到最后不着急的人。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He always starts working frantically only when the project deadline is approaching, truly a case of "not crying until one sees the coffin."
  • 日文翻译:彼はいつもプロジェクトの締め切りが近づいてからでないと、本気で働かない。まさに「棺桶を見るまで泣かない」というやつだ。
  • 德文翻译:Er beginnt erst mit eifrigem Arbeiten, wenn der Projekttermin naht, wirklich ein Fall von "nicht weinen, bis man den Sarg sieht."

翻译解读

  • 英文:强调了“总是”和“紧张工作”,并用“truly a case of”来引出成语。
  • 日文:使用了“いつも”和“本気で”来表达“总是”和“紧张”,并用“まさに”来引出成语。
  • 德文:使用了“erst”和“eifrigem”来表达“总是”和“紧张”,并用“wirklich ein Fall von”来引出成语。

上下文和语境分析

这句话通常出现在讨论工作效率、时间管理或个人*惯的上下文中。它揭示了一种常见的工作态度,即拖延到最后才采取行动,这种态度在各种文化和社会中都可能存在。

相关成语

1. 【不见棺材不掉泪】 比喻不到走投无路的境地不肯死心。

相关词

1. 【不见棺材不掉泪】 比喻不到走投无路的境地不肯死心。

2. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学

3. 【开始】 从头起;从某一点起:新的一年~了|今天从第五课~;动手做;着手进行:~一项新的工作|提纲已经定了,明天就可以~写;开始的阶段:一种新的工作,~总会遇到一些困难。

4. 【紧张】 精神处于高度准备状态,兴奋不安第一次登台,免不了有些~; 激烈或紧迫,使人精神紧张~的劳动ㄧ~动人的情节 ㄧ球赛已经进入~阶段 ㄧ工作~; 供应不足,难于应付粮食~ㄧ电力~。

5. 【项目】 事物分成的门类。

相关查询

不敢当 不敢当 不敢当 不敢当 不敢当 不敢当 不敢当 不敢当 不敢当 不敢当

最新发布

精准推荐

阜字旁的字 大而化之 甘字旁的字 彻白 燕尔新婚 侧开头的词语有哪些 鬲字旁的字 包含聩的成语 含辛茹苦 口耳并重 肉字旁的字 绛驺 散灰扃户 耳字旁的字 仲买人 亏结尾的词语有哪些 青逵 谱子 包含萃的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词