字好书

时间: 2025-04-28 19:12:03

句子

他在学术会议上获奖,却谦虚地说:“愧不敢当,我只是站在巨人的肩膀上。”

意思

最后更新时间:2024-08-21 04:29:28

语法结构分析

  1. 主语:“他”
  2. 谓语:“获奖”、“说”
  3. 宾语:“奖”、“‘愧不敢当,我只是站在巨人的肩膀上。’”
  4. 时态:一般过去时(“获奖”、“说”)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 获奖:获得奖项,表示在某个领域取得成就并得到认可。
  2. 谦虚:不自大,不炫耀自己的成就。
  3. 愧不敢当:表示自己不配接受某种荣誉或赞扬。
  4. 巨人的肩膀:源自牛顿的名言“如果我看得更远,那是因为我站在巨人的肩膀上”,比喻前人的成就和贡献。

语境理解

  • 情境:学术会议,一个专业领域的交流平台。
  • 文化背景:在**文化中,谦虚是一种美德,即使在取得成就时也要保持谦逊。

语用学分析

  • 使用场景:在获奖后的感言中,表达谦逊和对前人贡献的尊重。
  • 礼貌用语:“愧不敢当”是一种礼貌的表达方式,表示自己不配接受这样的荣誉。
  • 隐含意义:强调自己的成就并非完全个人努力,而是建立在前人的基础上。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他在学术会议上获奖,但他谦虚地说:“愧不敢当,我只是站在巨人的肩膀上。”
    • 尽管他在学术会议上获奖,他依然谦虚地表示:“愧不敢当,我只是站在巨人的肩膀上。”

文化与*俗

  • 文化意义:谦虚在**文化中被视为一种美德,即使在取得显著成就时也要保持谦逊。
  • 成语典故:“站在巨人的肩膀上”源自牛顿的名言,强调前人的贡献对后人成就的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He won an award at the academic conference, yet humbly said, "I feel unworthy of this honor, I am merely standing on the shoulders of giants."
  • 日文翻译:彼は学術会議で賞を受賞したが、謙虚に「この栄誉にはおそれいります。私はただ巨人の肩に立っているだけです」と言った。
  • 德文翻译:Er gewann einen Preis auf der wissenschaftlichen Konferenz, aber demütig sagte er: "Ich fühle mich nicht würdig für diese Ehre, ich stehe nur auf den Schultern von Giganten."

翻译解读

  • 重点单词
    • award (英) / (日) / Preis (德):奖项
    • humbly (英) / 謙虚に (日) / demütig (德):谦虚地
    • unworthy (英) / おそれいります (日) / nicht würdig (德):不配
    • shoulders of giants (英) / 巨人の肩 (日) / Schultern von Giganten (德):巨人的肩膀

上下文和语境分析

  • 上下文:在学术会议上获奖是一个专业领域的认可,而谦虚的表达则体现了对前人贡献的尊重和对个人成就的谦逊态度。
  • 语境:这种表达方式在学术界和专业领域中常见,强调团队合作和前人贡献的重要性。

相关成语

1. 【愧不敢当】 感到惭愧,承当不起。

相关词

1. 【巨人】 身材高大异于常人的人; 童话里指比一般人高大,而往往有神力的人物; 比喻有巨大影响和贡献的人物一代~。

2. 【愧不敢当】 感到惭愧,承当不起。

3. 【肩膀】 (~儿)人的胳膊或动物前肢和躯干相连的部分◇~儿硬(能担负重大责任)ㄧ溜~(不负责任)。

4. 【谦虚】 虚心,不自满,肯接受批评:~谨慎;说谦虚的话:他~了一番,终于答应了我的请求。

相关查询

牵筋缩脉 牵筋缩脉 牵肠挂肚 牵筋缩脉 牵衣投辖 牵肠挂肚 牵衣投辖 牵筋缩脉 牵肠挂肚 牵筋缩脉

最新发布

精准推荐

独力难支 镸字旁的字 擿问 单一制 皮字旁的字 齒字旁的字 封胡遏末 民以食为本 韶韶摆摆 腿结尾的词语有哪些 木石心肠 所有 母字旁的字 肆口而食 垂头搨翼 鬲字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词