时间: 2025-04-27 17:30:54
她在公开场合的失言,予人口实,损害了公司的声誉。
最后更新时间:2024-08-09 22:53:17
句子:“她在公开场合的失言,予人口实,损害了公司的声誉。”
句子时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。
同义词/反义词扩展:
句子描述了一个在公开场合不慎说出不当言论的情况,这种行为不仅给人留下批评的把柄,还对公司的声誉造成了负面影响。这种情境在商业和政治领域尤为敏感。
在实际交流中,这种句子可能用于批评或警告某人注意言辞,避免在公共场合失言。语气可能带有责备或警示的意味。
不同句式表达:
在**文化中,言辞的得体和谨慎被视为重要的社交技能。公开场合的失言可能会被视为不专业或不成熟的表现,尤其是在商业环境中。
英文翻译:Her slip of the tongue in public gave people grounds for criticism and damaged the company's reputation.
日文翻译:彼女の公の場での失言は、人々に批判の材料を与え、会社の評判を損なった。
德文翻译:Ihr Fauxpas in der Öffentlichkeit gab den Leuten Anlass zur Kritik und schadete dem Ruf des Unternehmens.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【予人口实】 予:给予;口实:话柄。给人留下指责的话柄。