字好书

时间: 2025-04-27 14:55:29

句子

她的歌声美妙动听,听之不啻天地。

意思

最后更新时间:2024-08-08 12:33:46

语法结构分析

句子“她的歌声美妙动听,听之不啻天地。”是一个典型的汉语陈述句。

  • 主语:“她的歌声”
  • 谓语:“美妙动听”
  • 宾语:无明确宾语,但“听之不啻天地”中的“听之”可以理解为宾语。

句子的时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 她的歌声:指某位女性的歌声。
  • 美妙动听:形容歌声非常优美,令人愉悦。
  • 听之不啻天地:意为听她的歌声就像听到了天地的声音,形容歌声极其美妙,超越寻常。

语境分析

这个句子可能在描述一个音乐会、歌唱比赛或个人表演的场景中使用,强调歌手的声音非常出色,给人以极大的享受。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于赞美某人的歌唱才能,表达对其歌声的高度评价。语气是赞美的,语用效果是增强听者对歌手的好感。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 她的歌声如此美妙,仿佛天籁之音。
  • 听她的歌声,犹如置身天地之间。

文化与*俗

句子中的“听之不啻天地”可能蕴含了传统文化中对音乐和声音的崇高评价。在文化中,音乐常被视为与天地自然相通的媒介。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Her singing is beautiful and delightful, listening to it is like being in heaven and earth.
  • 日文翻译:彼女の歌声は美しくて心地よく、それを聴くことは天地にいるようだ。
  • 德文翻译:Ihr Gesang ist wunderschön und erfreulich, es zu hören ist wie in Himmel und Erde zu sein.

翻译解读

  • 英文:强调歌声的美妙和愉悦感,以及听歌时的超凡体验。
  • 日文:使用了“美しくて心地よく”来表达歌声的美妙和愉悦,以及“天地にいるようだ”来比喻听歌时的感受。
  • 德文:使用了“wunderschön und erfreulich”来描述歌声的美妙和愉悦,以及“wie in Himmel und Erde zu sein”来比喻听歌时的感受。

上下文和语境分析

这个句子可能在描述一个音乐会或歌唱表演的场景中使用,强调歌手的声音非常出色,给人以极大的享受。在不同的文化和社会*俗中,对音乐和歌声的评价可能有所不同,但这个句子传达的是一种普遍的赞美和欣赏。

相关成语

1. 【不啻天地】 不啻:无异于。无异于天地之别。比喻差别极大。

相关词

1. 【不啻天地】 不啻:无异于。无异于天地之别。比喻差别极大。

2. 【歌声】 唱歌的声音:欢乐的~|~四起。

相关查询

心膂股肱 心膂股肱 心膂股肱 心膂股肱 心腹爪牙 心腹爪牙 心腹爪牙 心腹爪牙 心腹爪牙 心腹爪牙

最新发布

精准推荐

黻裘 我开头的成语 文符 靑字旁的字 跅弛不羁 包含禽的词语有哪些 包含漱的词语有哪些 耂字旁的字 解严 走字旁的字 东奔西撞 经国大业 知一而不知二 病僧劝患僧 挫折 恩深法驰 音字旁的字 包字头的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词