字好书

时间: 2025-04-24 02:47:55

句子

他乡故知的一声问候,温暖了我的心房。

意思

最后更新时间:2024-08-10 10:03:17

语法结构分析

句子:“[他乡故知的一声问候,温暖了我的心房。]”

  • 主语:“一声问候”
  • 谓语:“温暖了”
  • 宾语:“我的心房”
  • 定语:“他乡故知的”修饰“一声问候”

句子为陈述句,时态为现在完成时,表示问候的动作已经完成并对现在产生了影响。

词汇学*

  • 他乡:指远离家乡的地方。
  • 故知:指老朋友或旧相识。
  • 一声问候:简短的问候语。
  • 温暖:使感到温暖,这里用作动词。
  • 心房:心脏的一部分,这里比喻内心。

同义词扩展

  • 他乡:异乡、外地
  • 故知:老友、旧交
  • 温暖:温馨、温情

语境理解

句子表达了在异乡遇到老朋友的问候,这种问候给人带来了内心的温暖和安慰。这种情境常见于人们远离家乡,身处陌生环境时,老朋友的关心和问候显得尤为珍贵。

语用学分析

句子在实际交流中常用于表达感激和温馨的情感。问候作为一种礼貌用语,在不同的文化和社交场合中都具有重要的意义。句子的隐含意义是老朋友的问候不仅带来了情感上的支持,也缓解了在异乡的孤独感。

书写与表达

不同句式表达

  • 老朋友的问候,让我感到温暖。
  • 在他乡,故知的问候温暖了我的内心。
  • 一声来自故知的问候,温暖了我的心。

文化与*俗

句子中“他乡故知”的表达体现了文化中对友情的重视和对家乡的眷恋。在传统文化中,朋友之间的问候和关心被视为一种美德,尤其是在远离家乡时,这种关心更显得珍贵。

英/日/德文翻译

英文翻译:A greeting from an old friend in a foreign land warmed my heart.

日文翻译:異郷での古い知り合いからのあいさつが、私の心を温めました。

德文翻译:Ein Gruß von einem alten Freund im fremden Land erwärmte mein Herz.

重点单词

  • 他乡:foreign land
  • 故知:old friend
  • 一声问候:a greeting
  • 温暖:warm
  • 心房:heart

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的情感和意境,使用“warmed my heart”来表达内心的温暖。
  • 日文翻译中,“温めました”同样表达了温暖的感觉。
  • 德文翻译中,“erwärmte mein Herz”也传达了内心的温暖。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言中,问候和关心的表达都是普遍存在的,但具体的词汇和表达方式会因文化差异而有所不同。例如,英文中可能更强调“comfort”或“reassurance”,而中文中更强调“温暖”。

相关成语

1. 【他乡故知】 故知:老朋友,熟人。在异地遇到老朋友或熟人。

相关词

1. 【他乡故知】 故知:老朋友,熟人。在异地遇到老朋友或熟人。

2. 【心房】 心脏内部上面的两个空腔。左右各一,互不相通。亦泛指心中;心。

3. 【温暖】 暖和:天气~丨;他深深地感到集体的~;使感到温暖丨;党的关怀。~了灾区人民的心。

相关查询

临危不惮 临危不惮 临危不惮 临危不惮 临危不惮 临危不惮 临危不惮 临危不惮 临危不惮 临危不惮

最新发布

精准推荐

亠字旁的字 时变是守 别创一格 几字旁的字 麦字旁的字 纂严 茫无边际 迥路 选贤举能 包含跃的成语 事核言直 包含负的成语 摆迷魂阵 二字旁的字 人字头的字 熊罴之师 阴卯

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词