时间: 2025-06-11 08:09:37
他在别人困难时总是助人下石,帮助他们渡过难关。
最后更新时间:2024-08-13 00:10:12
句子:“他在别人困难时总是助人下石,帮助他们渡过难关。”
时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
句子描述的是一个人在他人遇到困难时总是提供帮助,帮助他们克服困难。这里的“助人下石”用词不当,应为“助人为乐”或“雪中送炭”,表示在他人困难时给予帮助。
这个句子在实际交流中用来赞扬某人的乐于助人的品质。在不同的语境中,可能会有不同的语气,如表扬、感谢或描述。
可以用不同的句式表达相同的意思:
英文翻译:He always lends a helping hand when others are in trouble, helping them to overcome difficulties.
日文翻译:彼は他人が困っている時、いつも助けを差し伸べ、彼らが困難を乗り越えるのを助けます。
德文翻译:Er hilft immer, wenn andere in Schwierigkeiten sind, und unterstützt sie dabei, Schwierigkeiten zu überwinden.
在不同的文化和社会背景中,乐于助人的行为都是受到赞扬的。这个句子强调了在他人困难时提供帮助的重要性,体现了互助和团结的精神。
1. 【助人下石】 帮助别人去作害人的事。