字好书

时间: 2025-04-27 04:48:40

句子

当他得知自己考试不及格时,呼天抢地地哭了起来。

意思

最后更新时间:2024-08-14 21:55:20

语法结构分析

句子:“当他得知自己考试不及格时,呼天抢地地哭了起来。”

  • 主语:省略,实际主语是“他”。
  • 谓语:“得知”、“哭了起来”。
  • 宾语:“自己考试不及格”。
  • 时态:过去时,表示动作发生在过去。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇分析

  • 得知:动词,表示获得信息或消息。
  • 考试不及格:名词短语,表示在考试中没有达到及格标准。
  • 呼天抢地:成语,形容极度悲伤或绝望的样子。
  • 哭了起来:动词短语,表示开始哭泣。

语境分析

  • 情境:这个句子描述了一个学生在得知自己考试不及格后的强烈反应。
  • 文化背景:在**文化中,考试成绩往往被视为重要的评价标准,因此考试不及格可能会引起强烈的情绪反应。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子可能在描述一个具体**,或者在讨论考试压力和学生情绪时使用。
  • 隐含意义:句子传达了考试不及格对学生情绪的巨大影响,可能暗示了考试的重要性和学生的压力。

书写与表达

  • 不同句式
    • 当他知道自己考试没通过,他哭得非常伤心。
    • 得知考试成绩不及格,他悲痛欲绝地哭泣。

文化与*俗

  • 文化意义:考试在**文化中具有重要地位,考试成绩往往与个人前途和家庭期望紧密相关。
  • 成语:“呼天抢地”反映了汉语中常用成语来形象描述情绪状态的特点。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When he found out he failed the exam, he cried bitterly.
  • 日文翻译:彼が自分の試験に不合格だと知ったとき、彼は悲しみに打ちひしがれて泣き出した。
  • 德文翻译:Als er erfuhr, dass er die Prüfung nicht bestanden hatte, weinte er bitterlich.

翻译解读

  • 重点单词
    • failed(英文):不及格。
    • 不合格(日文):不及格。
    • nicht bestanden(德文):不及格。
  • 上下文和语境分析:翻译保留了原句的情绪强度和具体情境,确保了跨文化交流中的准确性和情感传达。

相关成语

1. 【呼天抢地】 抢地:触地。大声叫天,用头撞地。形容极度悲伤。

相关词

1. 【呼天抢地】 抢地:触地。大声叫天,用头撞地。形容极度悲伤。

2. 【考试】 通过书面或口头提问的方式,考查知识或技能。

3. 【起来】 起床; 借指病愈; 起立;站起; 奋起;站出来;挺身而出; 起身来到; 发生;产生; 兴盛;兴起; 建造完成; 搜取出来;挖出来; 从……以来;开始。 1用在动词或形容词后,表示动作或情况开始并且递进; 表示比较; 用在动词后,表示向上; 用在动词后,表示动作完成或达到目的。

相关查询

二话没说 二话没说 二话没说 二话没说 二话没说 二话没说 二话没说 二话没说 二话没说 二话没说

最新发布

精准推荐

镸字旁的字 尣字旁的字 包含熟的成语 逊开头的词语有哪些 世仆 包含房的成语 舟字旁的字 金玉其表 鞠躬尽力,死而后已 卑辞厚礼 断子绝孙 业字旁的字 皮字旁的字 二者必居其一 至人无亲 沃壤 耕当问奴 唱功

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词